Biblioteca IFD Melo "Dr. Emilio Oribe"
A partir de esta página puede:
Información del autor
Autor Alfredo Poves Luelmo
Documentos disponibles escritos por este autor
Hacer una sugerencia Refinar búsqueda
/ Julia Sevilla Muñoz
Título : | El laboratorio de idiomas y la enseñanza aprendizaje de lenguas | Tipo de documento: | documento electrónico | Autores: | Julia Sevilla Muñoz ; Ana Fernández-Pamillón Cesteros ; Alfredo Poves Luelmo | Editorial: | Madrid [España] : Complutense | Fecha de publicación: | 2011 | Número de páginas: | 232 p | ISBN/ISSN/DL: | 978-84-993809-5-7 | Nota general: | Material en soporte digital: D 777 | Idioma : | Español (spa) | Palabras clave: | LABORATORIOS IDIOMAS.DIGITALES ENSEÑANZA.DE.LENGUAS APRENDIZAJE.DE.LENGUAS FILOLOGÍA TICS | Resumen: | Con el fin de proporcionar técnicas de uso sobre los Laboratorios de Idiomas, técnicos, profesores, investigadores y estudiantes de la Facultad de Filología de la UCM presentan un conjunto de reflexiones teóricas y actividades sobre la enseñanza-aprendizaje de las lenguas, encaminadas a facilitar al alumnado un buen dominio de la lengua que estudia o una mejora de sus conocimientos lingüísticos. Esta obra supone una importante y novedosa contribución a la enseñanza y aprendizaje de lenguas, pues explica la forma de acortar distancias entre la teoría y la práctica, de modo que haya un acercamiento entre la investigación, la enseñanza de lenguas y la aplicación docente. | Nota de contenido: | Índice: Prólogo. Introducción. Parte 1. El laboratorio de idiomas. Los laboratorios de idiomas analógicos de la facultad de filología. El cambio de tecnología en los laboratorios de idiomas. Tecnología, funcionalidad y mantenimiento de los laboratorios de idiomas digitales. Los laboratorios de idiomas digitales de la facultad de filología. Parte 2. La enseñanza-aprendizaje de lenguas en el laboratorio de idiomas. La didáctica en los laboratorios de idiomas analógicos. Observaciones de la aplicación del laboratorio de idiomas digital a la enseñanza del persa. La enseñanza de la pronunciación con y sin unos medios tecnológicos adecuados. Aportaciones de las tic a la lingüística aplicada a la enseñanza de francés lengua extranjera. Dos recursos hipertextuales para la enseñanza-aprendizaje del francés lengua extranjera. Aplicaciones de igoogle y googledocs a la enseñanza de una lengua. Uso combinado de los laboratorios de idiomas multimedia y el campus virtual para la enseñanza del inglés. Actividades en el laboratorio de idiomas para la clase de traducción. Propuestas iniciales en la enseñanza de la traducción. Suprasegmentales: la elaboración de un programa de ejercicios. De la prosodia danesa. Manipulación de claves acústicas para la corrección del acento léxico en la enseñanza de lenguas extranjeras. Formación e iniciación de los profesores en los nuevos laboratorios de idiomas. Parte 3. Fichas de actividades formativas en el laboratorio de idiomas. Introducción. La femme chocolat (comprensión oral y expresión oral). Un monde parfait comprensión oral). ¡Señores, han cantado bingo! (comprensión oral de números cardinales). Devine le personnage (expresión oral) bd l’oreille coupée (comprensión oral y escrita) à chanter! (comprensión oral) el léxico en clase de fle. Se présenter (comprensión oral y expresión oral). “¿vous avez vu la lune?” (expresión oral). Pour rire: le spécialiste du jonglage (comprensión oral). Gad el maleh: les français (comprensión oral. Les cornichons (comprensión oral, expresión oral y escrita) parte iv. Conclusiones finales conclusiones finales y acciones futuras. |
El laboratorio de idiomas y la enseñanza aprendizaje de lenguas [documento electrónico] / Julia Sevilla Muñoz ; Ana Fernández-Pamillón Cesteros ; Alfredo Poves Luelmo . - Madrid (España) : Complutense, 2011 . - 232 p. ISBN : 978-84-993809-5-7 Material en soporte digital: D 777 Idioma : Español ( spa) Palabras clave: | LABORATORIOS IDIOMAS.DIGITALES ENSEÑANZA.DE.LENGUAS APRENDIZAJE.DE.LENGUAS FILOLOGÍA TICS | Resumen: | Con el fin de proporcionar técnicas de uso sobre los Laboratorios de Idiomas, técnicos, profesores, investigadores y estudiantes de la Facultad de Filología de la UCM presentan un conjunto de reflexiones teóricas y actividades sobre la enseñanza-aprendizaje de las lenguas, encaminadas a facilitar al alumnado un buen dominio de la lengua que estudia o una mejora de sus conocimientos lingüísticos. Esta obra supone una importante y novedosa contribución a la enseñanza y aprendizaje de lenguas, pues explica la forma de acortar distancias entre la teoría y la práctica, de modo que haya un acercamiento entre la investigación, la enseñanza de lenguas y la aplicación docente. | Nota de contenido: | Índice: Prólogo. Introducción. Parte 1. El laboratorio de idiomas. Los laboratorios de idiomas analógicos de la facultad de filología. El cambio de tecnología en los laboratorios de idiomas. Tecnología, funcionalidad y mantenimiento de los laboratorios de idiomas digitales. Los laboratorios de idiomas digitales de la facultad de filología. Parte 2. La enseñanza-aprendizaje de lenguas en el laboratorio de idiomas. La didáctica en los laboratorios de idiomas analógicos. Observaciones de la aplicación del laboratorio de idiomas digital a la enseñanza del persa. La enseñanza de la pronunciación con y sin unos medios tecnológicos adecuados. Aportaciones de las tic a la lingüística aplicada a la enseñanza de francés lengua extranjera. Dos recursos hipertextuales para la enseñanza-aprendizaje del francés lengua extranjera. Aplicaciones de igoogle y googledocs a la enseñanza de una lengua. Uso combinado de los laboratorios de idiomas multimedia y el campus virtual para la enseñanza del inglés. Actividades en el laboratorio de idiomas para la clase de traducción. Propuestas iniciales en la enseñanza de la traducción. Suprasegmentales: la elaboración de un programa de ejercicios. De la prosodia danesa. Manipulación de claves acústicas para la corrección del acento léxico en la enseñanza de lenguas extranjeras. Formación e iniciación de los profesores en los nuevos laboratorios de idiomas. Parte 3. Fichas de actividades formativas en el laboratorio de idiomas. Introducción. La femme chocolat (comprensión oral y expresión oral). Un monde parfait comprensión oral). ¡Señores, han cantado bingo! (comprensión oral de números cardinales). Devine le personnage (expresión oral) bd l’oreille coupée (comprensión oral y escrita) à chanter! (comprensión oral) el léxico en clase de fle. Se présenter (comprensión oral y expresión oral). “¿vous avez vu la lune?” (expresión oral). Pour rire: le spécialiste du jonglage (comprensión oral). Gad el maleh: les français (comprensión oral. Les cornichons (comprensión oral, expresión oral y escrita) parte iv. Conclusiones finales conclusiones finales y acciones futuras. |
| |
Ejemplares