Biblioteca IFD Melo "Dr. Emilio Oribe"
A partir de esta página puede:
Volver a la pantalla de inicio con las categorÃas... |
Información de la indexación
860 HIS 3 VO
860 ALBh T.1
860 ALBh T.2
860 ALBh T.3
860 ALBh T.4
860 ALBh T.6
860 ALBh T.8
860 BAT Año 1 Vol.1 VO
860 BIB 10
860 BIB 14
860 BIB 18
860 BIB 21 VO
860 BIB 24
860 BIB 30
860 BIB 44
860 BIB 7
860 BIB V.8 VO
860 BIB V.9 VO
860 BRE 89 VO
860 COM Morosoli
860 GEN 5 VO
860 HIS 1 VO
860 HIS 2 VO
860 HIS 4 VO
860 HIS 5 VO
860 HIS 6 VO
860 HIS 7 VO
860 LET 6 VO
860 LITr VO
860 MENn VO
860 ONEv
860 URUo T.1 VO
860 URUo T.10 V.2 VO
860 URUo T.2 VO
860 URUo T.3 VO
860 URUo T.4 VO
860 URUo T.5 V.1 VO
860 URUo T.6 V.2 VO
860 URUo T.7 VO
860 URUo T.8 VO
860 URUo T.9 V.1 VO
860 ZUMp VO
860 ALBh T.2
860 ALBh T.3
860 ALBh T.4
860 ALBh T.6
860 ALBh T.8
860 BAT Año 1 Vol.1 VO
860 BIB 10
860 BIB 14
860 BIB 18
860 BIB 21 VO
860 BIB 24
860 BIB 30
860 BIB 44
860 BIB 7
860 BIB V.8 VO
860 BIB V.9 VO
860 BRE 89 VO
860 COM Morosoli
860 GEN 5 VO
860 HIS 1 VO
860 HIS 2 VO
860 HIS 4 VO
860 HIS 5 VO
860 HIS 6 VO
860 HIS 7 VO
860 LET 6 VO
860 LITr VO
860 MENn VO
860 ONEv
860 URUo T.1 VO
860 URUo T.10 V.2 VO
860 URUo T.2 VO
860 URUo T.3 VO
860 URUo T.4 VO
860 URUo T.5 V.1 VO
860 URUo T.6 V.2 VO
860 URUo T.7 VO
860 URUo T.8 VO
860 URUo T.9 V.1 VO
860 ZUMp VO
Documentos en la biblioteca con la clasificación 860 HIS 3 VO
Hacer una sugerencia Refinar búsquedaHistoria crÃtica de la literatura uruguaya, 3. El arte de la forma / Carlos Roxlo
TÃtulo de serie: Historia crÃtica de la literatura uruguaya, 3 TÃtulo : El arte de la forma Tipo de documento: texto impreso Autores: Carlos Roxlo Editorial: Montevideo [Uruguay] : Barreiro y Ramos Fecha de publicación: 1913 Número de páginas: 615 p Idioma : Español (spa) Palabras clave: LITERATURA.URUGUAYA S.XX Clasificación: 860 HIS 3 VO Nota de contenido: Índice: Primero. Puntos de sutura. I. Lo que dice Remy de Gourmont. Mi fe de erratas. La historia del General Díaz. Razones de mi aserto. De nuestra prensa periódica y de nuestros diarios desde 1834 hasta 1895. El Curso del Derecho de Gentes del Dr. Gregorio Pérez Gomar. Lo que pensaron Agustín de Vedia y Alejandro Magariños Cervantes. La guerra internacional y el corso. La guerra civil y la beligerancia. El derecho contemporáneo y las revoluciones. Si la rebelión puede venir del poder. Una triste verdad. Falta de citas americanas en el texto que estudio. Excelencia de sus propósitos. Hacia el porvenir. II. José Pedro Varela. La ley hereditaria. Sus primeros estudios y labores. Sus versos. Algo sobre la edad romántica. Las dudas de Varela. Algunos trozos de su obra rimada. Su viaje a los Estados Unidos. Lo que de allí nos trajo. Varela y la política. Estado del país en 1869. Varela y la paz. Varela y la educación del pueblo. Sucinta reseña de la obra fecundísima de Varela. Varela y las madres. El error y la gloria de Varela. III. El romanticismo y la defensa de Montevideo. El yerro de todos. El espíritu de lo pretérito está en las rimas. El lenguaje rítmico es la característica de la edad romántica. Deficiencia de las labores antológicas que conocemos. Dificultad para el estudio verídico del carácter y la vida de los autores. La revista de Tavolara. La literatura nacional en su sentido más amplio. Lo que debiera ser. La forma y la idea. El genio y el estilo. Lo que dice Ingenieros. El poeta de lo porvenir. Un consejo a Frugoni. Una crítica a Papini y Zas. La poesía debe ser clara, sincera, popular y no artificiosa. Las capillas pasan y lo espontáneo queda. El arte natural es el arte eterno. Melchor Pacheco. Lapuente. Antonino Lamberti. Conclusión. Segundo. De la versificación romántica. I. La variedad sinfónica. La educación práctica. De los problemas rítmicos. El verso. El arte métrico. La metrificación. Cómo se miden los bordones. Las sílabas. La cantidad. El acento. Lo que dicen Eduardo Benot y Eduardo de la Barra. Nuestro acento prosódico y la sílaba larga de los antiguos. La variedad ritmial constituye el fondo de nuestra versificación. Influencia del acento tónico. El acento en las series bisilábicas y trisilábicas. Hasta qué punto el acento sustituye a la cantidad métrica. Modificaciones y variedades posibles y comunes en los versos castellanos. Pruebas y ejemplos. II. El acento y las sílabas son la base de nuestra metrificación. Constitución de las sílabas. La unidad de tiempo y el número de letras y sílabas. Cómo se dividen y cuentan las sílabas en los vocablos. Diptongos y triptongos. Las vocales fuertes. Unión de las débiles. Los puntos diacríticos. El ritmo y la acentuación. Del acento grave y el acento agudo. La música y la idea. Cómo se formaron nuestras voces agudas de origen latino. Cómo se miden las sílabas en el verso. Las vocales aisladas y la “y” griega. Valor silábico de los diptongos y los triptongos en el bordón. La estructura métrica y la estructura gramatical. El número de letras en los vocablos y el número de sílabas en el bordón o pie. El hiato y la sinéresis. Licencias inarmónicas y desagradables. Pruebas de ello. La sinalefa. Sus casos más comunes. Ejemplos que ofrece nuestro romanticismo. III. El acento filológicamente considerado. De las voces agudas, graves y esdrújulas al final del verso. Práctica de su medición. Reglas que se deducen de ella. El acento de los finales se combina en bien de la cadencia y de la variedad. El acento escrito y el acento prosódico. Metros bisilábico y trisilábicos. ¿Por qué romper y dividir las palabras? Los monosílabos sin significación propia. La gramática y la música métrica. Inexistencia real de las series iguales. Saltos a que éstas obligan al acento. La variedad no rompe el ritmo. Lo que nos dicen los versos de diez y de doce sílabas. De la cadencia rítmica obligada. De los pies o bordones compuestos. Ejemplos y resumen. Tercero. De la ritmopea de los románticos. I. Las sílabas como componentes rítmicos del verso. El ritmo y las ideas. El ritmo y la emoción. Qué se entiende por ritmo. Del movimiento ritmial. De la onomatopeya. El ritmo y la armonía imitativa. Clases de ésta. El corte y la censura. De las pausas y la sinalefa. Licencias que permite el lenguaje poético. De los ritmos castellanos. Estructura de los bordones a que dan lugar. El Poema del Cid. II. Del alejandrismo. Berceo. Asuntos que trata. Nacimiento de la poesía retórica o erudita. Muestras de su manera de metrizar. Juan Lorenzo Segura. Un probable error de Fiztmaurice. Razones en contra de su opinión. Algunos ejemplos del Libro de Alexandre. Juan Ruíz y López de Ayala. El alejandrismo de nuestros románticos. III. Del verso de once sílabas. Su origen latino. Del faleuco y del sáfico. Importancia del endecasílabo. De sus dos estructuras acentuales. Falta de ley para sus acentos accesorios o incaracterísticos. Muestras de la variedad acentuadora del endecasílabo. De los acentos rítmicos y los gramaticales. IV. Del verso octosílabo. Algo sobre el romance. Opiniones sobre su cuna. Lo que dice Conde. Lo que dice Durán. El romance fue monorrimo en su origen. Pruebas que nos ofrecen los romances antiguos. El verso octosílabo tiene un solo acento natural y obligado. Algunos bordones de Figueroa. Estructuras típicas del octosílabo. Ejemplos de la estructura troquea y la dactílica. Gran variedad acentuadora del verso de ocho sílabas. Testimonios que nos ofrecen sus bordones y sus estrofas. Ventajas de la variedad rítmica del bordón. Lo uniforme es monótono. El arte es sencillez y sinceridad. Resumen. Cuarto. De la rima y la versificación comparada. I. De la rima. Su origen. Asonantes y consonantes. En qué consisten. Lo que nos dicen de los primeros Capus y Saavedra. Empleo de las asonancias. En los diptongos fuerte. En los diptongos constituidos con vocales débiles. Ejemplos. La “E” y la “O” sustituidas por la “I” y la “U”. El romance y nuestros románticos. Magariños y el romance vulgar. Sin piedra ni palo. Un romance de Pérez Petit. El romance de los metros. Ejemplos. Supuesta cuna arábiga del romance. Lo que dice Ticknor. El romance y la poesía popular. II. Las consonancias. Valor de las letras. De las voces agudas, graves y esdrújulas en rima perfecta. La idea y la armonía. Del final de bordón. Las consonancias diptongales. De la híbrida mezcla de asonantes y consonantes. De los cortes y censuras. La ley del tono fundamental. El por qué de los descuidos. Escasez de técnica. Esta es indispensable. Algunos preceptos de Horacio y de Boileau. Muestra de bordones defectuosos. De las distintas combinaciones bordónicas. Pareados y tercetos. Cuarteta y quintilla. La lira y la sexteta. La octava real y la octava italiana. Décimas heptasílabas de corte italiano. La silva. Ejemplos. III. Versificación comparada. Las sílabas y las voces en italiano. El acento tónico. Voces monosilábicas y polisilábicas. Diptongos. Sinéresis y diéresis. Mutaciones de letras. Sílabas tónicas y átonas. El ritmo y el acento. Los finales bordónicos. Medidas métricas. Endecasílabos latinos e italianos. Ejemplos. De la rima. De las estrofas. Versificación francesa. Las sílabas y la cantidad. Tentativas en pro de la última. Lo vario dentro de lo uno. Pies silábicos. La última sílaba aguda en el fin del bordón. La elipsión y la cesura. Del decasílabo y del verso heroico. Ejemplos de medidas o combinaciones métricas. Consonancias masculinas y femeninas. Comunes y cruzadas. El hiato y el enjambement. Estudio de los bordones franceses fundamentales. Ejemplos. Semejanza entre esos bordones y los bordones típicos castellanos. El elemento celta y el latino. Metrificación lusitana. Observaciones de medida. Acento rítmico. Varios ejemplos. Las ideas calológicas de Guerra Junqueiro. De la lengua parnásica española. De la ortometría inglesa. El acento, la cantidad y la rima. Lo que dice Brewer. Citas de Longfellow y Tennyson. Excelencia de la métrica castellana. Conclusión. Quinto. Ampliación de los anteriores. I. Don Andrés Bello. Importancia y oficio de la cantidad en el verso castellano. Hermosilla y el verso cuantitativo. Reglas de cantidad y estilo. Las opiniones de Marroquín. Lo que les falta, para ser versos, a los versos cuantitativos. Lo que Vila dice sobre las series bisilábicas y trisilábicas. Modo de deducir los lugares donde deben caer los acentos rítmicos. Lo que piensa Benot de la cantidad. Esta y la intonación deben buscarse en el período y no en las palabras. El tono de las voces cambia al cambiar su expresión afectiva. Un ejemplo. Justicia al idioma. II. Del acento. Duración y fuerza. La fuerza nos interesa siempre más que la cantidad. La pausa. Elementos esenciales y accidentales de nuestro sistema de fonación. El latín antiguo no es superior al español moderno. Citas de Benot. Las dos clases de acento. Intensidad natural e intensidad de posición. De la intensidad máxima en las sílabas del endecasílabo. Algunos bordones de Magariños Cervantes. Sílabas prominentes. De los acentos supernumerarios. Ejemplos hallados en Zorrilla de San Martín. La crítica y el estudio de lo ritmial. Reglas que da para la acentuación del endecasílabo, Juan Gualberto González. Del endecasílabo acentuado en cuarta y séptima. El Pórtico de Ruben Darío. El endecasílabo dactílico no es una novedad. El endecasílabo yámbico y nuestros poetas. Bordones de Magariños Cervantes. Modo de metrizar de Ramón de Santiago. Algo sobre los endecasílabos de Aurelio Berro. De la retórica. Lo que ésta nos dice leyendo a Zorrilla de San Martín. Los ritmos delatan estados de conciencia o de sentimiento. Necesidad de la crítica retórica. Fin de este parágrafo. III. Vuelta al acento. La música y la versificación. El ansia de novedad. El idioma y su remozamiento. El idioma y la estirpe. La sílaba que manda. El tono y la pausa. Un ejemplo. Reglas inmutables. De la crítica de impresión. El acento, las series silábicas y las innovaciones. De las disonancias desapacibles. De los constituyentes y supernumerarios. De los versos de nueve sílabas. Sus diversas acentuaciones. Los eneasílabos no son sino versos compuestos. El error de Iriarte. Del acento en las series trisilábicas. De la supresión de los acentos rítmicos. Bordones de melodía. Mezcla de consonancias agudas y graves. Razón de que obedezcan a una pauta o método. Que se entiende por sonido. Elevación e intensidad del sonido. Cuándo se combinan y cuándo se destruyen las ondas armoniosas. De lo referente a la intensidad. De lo referente a la elevación. De la enarmonía. Más sobre la intensidad y la agudez. Resumen. IV. Más sobre el verso de nueve sílabas. Sus cambios de ritmo. El eneasílabo es un verso doble. De la invención métrica. De los acentos del eneasílabo. El eneasílabo y el endecasílabo pertenecen a la misma familia bordónica. Del octosílabo ingles. Todas las versificaciones se asemejan. De la metrificación gala. La censura y la rima. Lo que dicen Guilliaume y Teodoro de Banville. De la versificación británica. Pies silábicos. Acento o cantidad. De la sílaba hipermétrica. Meiklejohn y las rimas. De los versos ingleses de ocho y diez silabas. De las pausas en el bordón inglés. De las pausas en general. Lo que nos dice el estudio de la versificación comparada. Leyes capitales de ortometría inglesa. Ejemplos. Shelley y los decadentes. Moore y sus melodías. El numen regional o nativo. V. De los versos dobles de nuestro idioma. Las fórmulas o símbolos de las series. El verso de seis sílabas. El de doce. El de siete. El de catorce. El de ocho y sus compuestos. El de trece. El de quince. Sus puntos de contacto con los versos franceses y británicos. Historia del octosílabo y del endecasílabo. Nuestra poesía en su cuna. El guitarrero. La subjetividad entristecida y generalizadora. Richter y las escuelas versificantes. La tendencia realista y las musas patrias. Conclusión. Séptimo. La prosa artística. I. Filosofía del lenguaje. El libro de Dauzat. El sentido de las voces y la forma de las palabras. Transmisión verbal del lenguaje. Todos contribuimos a su evolución. Doble fenómeno evolutivo. Relaciones del lenguaje con otras ciencias. El lenguaje como vehículo del pensamiento. El lenguaje y la memoria. El lenguaje y la lógica. Los signos sonoros. El por qué de la retórica. El lenguaje es un hecho social. El artista debe servirse del idioma de su país y de su tiempo. Órganos emisores de los sonidos articulados. La física y los sones laríngeos. La fonética y la psicología. De las extrañezas de dicción. Influjo de la forma sobre el fondo. Del lenguaje escrito. El signo y la cosa significada. La escritura como representación de nuestros estados psíquicos. El genio y el estudio. Cada nación tiene su particular sistema de sonidos. El lenguaje de cada pueblo es la fórmula de su mentalidad colectiva. Debe pensarse empleando el idioma propio. Relaciones entre el país y la lengua que habla. De las vocales. De las consonantes. El acento de los vocablos y de las frases. El ritmo de los sones y de las ideas. Los estudios fonéticos de Cejador. Los escritores no son seres de excepción. El escritor y el trabajo. La literatura debe aprenderse. II. El lenguaje por Cejador. Vínculos entre la filosofía y la fonética del lenguaje. Sones y ruidos. En que consisten. La intensidad y el tono. El timbre. Las vocales son músicos timbres. El timbre y la prosa. La nota inconfundible de cada vocal. Cómo se produce fisiológicamente. El lenguaje y la idea. El movimiento de las palabras y el de las emociones. Cada sensación da lugar a una voz. Las emociones y las vocales. De la metáfora. Es el tropo por excelencia. El lenguaje expresa las sensaciones ya inteligenciadas. El lenguaje y la idea artística. Síntesis. III. Un libro de Udine. El arte y el gesto. La literatura como conjunto de signos representativos. Deformación y multiplicación de éstos. La imitación verbal de los signos naturales. Los ritmos y las pasiones. El estilo. Valor de las gramáticas. El ritmo objetivo y el ritmo estético. Lo que dice Sergi. Reglas sintáxicas y prosódicas. Un tratado sobre el arte de componer. Excelencia de la prosa. De la pureza. De la propiedad. Leyes y ejemplos. Una cosa es predicar y otra cosa es hacer. IV. De la hipotiposis. De la etopeya y la prosopografía. Asuntos y condiciones de la etopeya. Ejemplos de la segunda. El Robespierre de Lamartine. Como actuar lo etopéyico. Junción habitual de la etopeya y la prosopografía. El príncipe de Benevento de Chateaubriand. La Hipatia de Emilio Castelar. El procedimiento de los novelistas. El naturalismo existía ya en el siglo diez y seis. Platón y Aristóteles. Como retrata Insúa. Modo de etopeyar de Trigo. De la narración. El ensueño de Fray Benito. V. La descripción. Debe ser concentrada e intensa. De Domingo Arena. De Francisco Bauzá. De Santiago Maciel. El por qué se parecen nuestras descripciones. La descripción vivida. El realismo homérico. Chateaubriand. De Sarmiento. De Daniel Muñoz. De lo didáctico. Defensa de mi estilo. Ojeada general sobre la prosa. Conclusión. Historia crÃtica de la literatura uruguaya, 3. El arte de la forma [texto impreso] / Carlos Roxlo . - Montevideo (Uruguay) : Barreiro y Ramos, 1913 . - 615 p.
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: LITERATURA.URUGUAYA S.XX Clasificación: 860 HIS 3 VO Nota de contenido: Índice: Primero. Puntos de sutura. I. Lo que dice Remy de Gourmont. Mi fe de erratas. La historia del General Díaz. Razones de mi aserto. De nuestra prensa periódica y de nuestros diarios desde 1834 hasta 1895. El Curso del Derecho de Gentes del Dr. Gregorio Pérez Gomar. Lo que pensaron Agustín de Vedia y Alejandro Magariños Cervantes. La guerra internacional y el corso. La guerra civil y la beligerancia. El derecho contemporáneo y las revoluciones. Si la rebelión puede venir del poder. Una triste verdad. Falta de citas americanas en el texto que estudio. Excelencia de sus propósitos. Hacia el porvenir. II. José Pedro Varela. La ley hereditaria. Sus primeros estudios y labores. Sus versos. Algo sobre la edad romántica. Las dudas de Varela. Algunos trozos de su obra rimada. Su viaje a los Estados Unidos. Lo que de allí nos trajo. Varela y la política. Estado del país en 1869. Varela y la paz. Varela y la educación del pueblo. Sucinta reseña de la obra fecundísima de Varela. Varela y las madres. El error y la gloria de Varela. III. El romanticismo y la defensa de Montevideo. El yerro de todos. El espíritu de lo pretérito está en las rimas. El lenguaje rítmico es la característica de la edad romántica. Deficiencia de las labores antológicas que conocemos. Dificultad para el estudio verídico del carácter y la vida de los autores. La revista de Tavolara. La literatura nacional en su sentido más amplio. Lo que debiera ser. La forma y la idea. El genio y el estilo. Lo que dice Ingenieros. El poeta de lo porvenir. Un consejo a Frugoni. Una crítica a Papini y Zas. La poesía debe ser clara, sincera, popular y no artificiosa. Las capillas pasan y lo espontáneo queda. El arte natural es el arte eterno. Melchor Pacheco. Lapuente. Antonino Lamberti. Conclusión. Segundo. De la versificación romántica. I. La variedad sinfónica. La educación práctica. De los problemas rítmicos. El verso. El arte métrico. La metrificación. Cómo se miden los bordones. Las sílabas. La cantidad. El acento. Lo que dicen Eduardo Benot y Eduardo de la Barra. Nuestro acento prosódico y la sílaba larga de los antiguos. La variedad ritmial constituye el fondo de nuestra versificación. Influencia del acento tónico. El acento en las series bisilábicas y trisilábicas. Hasta qué punto el acento sustituye a la cantidad métrica. Modificaciones y variedades posibles y comunes en los versos castellanos. Pruebas y ejemplos. II. El acento y las sílabas son la base de nuestra metrificación. Constitución de las sílabas. La unidad de tiempo y el número de letras y sílabas. Cómo se dividen y cuentan las sílabas en los vocablos. Diptongos y triptongos. Las vocales fuertes. Unión de las débiles. Los puntos diacríticos. El ritmo y la acentuación. Del acento grave y el acento agudo. La música y la idea. Cómo se formaron nuestras voces agudas de origen latino. Cómo se miden las sílabas en el verso. Las vocales aisladas y la “y” griega. Valor silábico de los diptongos y los triptongos en el bordón. La estructura métrica y la estructura gramatical. El número de letras en los vocablos y el número de sílabas en el bordón o pie. El hiato y la sinéresis. Licencias inarmónicas y desagradables. Pruebas de ello. La sinalefa. Sus casos más comunes. Ejemplos que ofrece nuestro romanticismo. III. El acento filológicamente considerado. De las voces agudas, graves y esdrújulas al final del verso. Práctica de su medición. Reglas que se deducen de ella. El acento de los finales se combina en bien de la cadencia y de la variedad. El acento escrito y el acento prosódico. Metros bisilábico y trisilábicos. ¿Por qué romper y dividir las palabras? Los monosílabos sin significación propia. La gramática y la música métrica. Inexistencia real de las series iguales. Saltos a que éstas obligan al acento. La variedad no rompe el ritmo. Lo que nos dicen los versos de diez y de doce sílabas. De la cadencia rítmica obligada. De los pies o bordones compuestos. Ejemplos y resumen. Tercero. De la ritmopea de los románticos. I. Las sílabas como componentes rítmicos del verso. El ritmo y las ideas. El ritmo y la emoción. Qué se entiende por ritmo. Del movimiento ritmial. De la onomatopeya. El ritmo y la armonía imitativa. Clases de ésta. El corte y la censura. De las pausas y la sinalefa. Licencias que permite el lenguaje poético. De los ritmos castellanos. Estructura de los bordones a que dan lugar. El Poema del Cid. II. Del alejandrismo. Berceo. Asuntos que trata. Nacimiento de la poesía retórica o erudita. Muestras de su manera de metrizar. Juan Lorenzo Segura. Un probable error de Fiztmaurice. Razones en contra de su opinión. Algunos ejemplos del Libro de Alexandre. Juan Ruíz y López de Ayala. El alejandrismo de nuestros románticos. III. Del verso de once sílabas. Su origen latino. Del faleuco y del sáfico. Importancia del endecasílabo. De sus dos estructuras acentuales. Falta de ley para sus acentos accesorios o incaracterísticos. Muestras de la variedad acentuadora del endecasílabo. De los acentos rítmicos y los gramaticales. IV. Del verso octosílabo. Algo sobre el romance. Opiniones sobre su cuna. Lo que dice Conde. Lo que dice Durán. El romance fue monorrimo en su origen. Pruebas que nos ofrecen los romances antiguos. El verso octosílabo tiene un solo acento natural y obligado. Algunos bordones de Figueroa. Estructuras típicas del octosílabo. Ejemplos de la estructura troquea y la dactílica. Gran variedad acentuadora del verso de ocho sílabas. Testimonios que nos ofrecen sus bordones y sus estrofas. Ventajas de la variedad rítmica del bordón. Lo uniforme es monótono. El arte es sencillez y sinceridad. Resumen. Cuarto. De la rima y la versificación comparada. I. De la rima. Su origen. Asonantes y consonantes. En qué consisten. Lo que nos dicen de los primeros Capus y Saavedra. Empleo de las asonancias. En los diptongos fuerte. En los diptongos constituidos con vocales débiles. Ejemplos. La “E” y la “O” sustituidas por la “I” y la “U”. El romance y nuestros románticos. Magariños y el romance vulgar. Sin piedra ni palo. Un romance de Pérez Petit. El romance de los metros. Ejemplos. Supuesta cuna arábiga del romance. Lo que dice Ticknor. El romance y la poesía popular. II. Las consonancias. Valor de las letras. De las voces agudas, graves y esdrújulas en rima perfecta. La idea y la armonía. Del final de bordón. Las consonancias diptongales. De la híbrida mezcla de asonantes y consonantes. De los cortes y censuras. La ley del tono fundamental. El por qué de los descuidos. Escasez de técnica. Esta es indispensable. Algunos preceptos de Horacio y de Boileau. Muestra de bordones defectuosos. De las distintas combinaciones bordónicas. Pareados y tercetos. Cuarteta y quintilla. La lira y la sexteta. La octava real y la octava italiana. Décimas heptasílabas de corte italiano. La silva. Ejemplos. III. Versificación comparada. Las sílabas y las voces en italiano. El acento tónico. Voces monosilábicas y polisilábicas. Diptongos. Sinéresis y diéresis. Mutaciones de letras. Sílabas tónicas y átonas. El ritmo y el acento. Los finales bordónicos. Medidas métricas. Endecasílabos latinos e italianos. Ejemplos. De la rima. De las estrofas. Versificación francesa. Las sílabas y la cantidad. Tentativas en pro de la última. Lo vario dentro de lo uno. Pies silábicos. La última sílaba aguda en el fin del bordón. La elipsión y la cesura. Del decasílabo y del verso heroico. Ejemplos de medidas o combinaciones métricas. Consonancias masculinas y femeninas. Comunes y cruzadas. El hiato y el enjambement. Estudio de los bordones franceses fundamentales. Ejemplos. Semejanza entre esos bordones y los bordones típicos castellanos. El elemento celta y el latino. Metrificación lusitana. Observaciones de medida. Acento rítmico. Varios ejemplos. Las ideas calológicas de Guerra Junqueiro. De la lengua parnásica española. De la ortometría inglesa. El acento, la cantidad y la rima. Lo que dice Brewer. Citas de Longfellow y Tennyson. Excelencia de la métrica castellana. Conclusión. Quinto. Ampliación de los anteriores. I. Don Andrés Bello. Importancia y oficio de la cantidad en el verso castellano. Hermosilla y el verso cuantitativo. Reglas de cantidad y estilo. Las opiniones de Marroquín. Lo que les falta, para ser versos, a los versos cuantitativos. Lo que Vila dice sobre las series bisilábicas y trisilábicas. Modo de deducir los lugares donde deben caer los acentos rítmicos. Lo que piensa Benot de la cantidad. Esta y la intonación deben buscarse en el período y no en las palabras. El tono de las voces cambia al cambiar su expresión afectiva. Un ejemplo. Justicia al idioma. II. Del acento. Duración y fuerza. La fuerza nos interesa siempre más que la cantidad. La pausa. Elementos esenciales y accidentales de nuestro sistema de fonación. El latín antiguo no es superior al español moderno. Citas de Benot. Las dos clases de acento. Intensidad natural e intensidad de posición. De la intensidad máxima en las sílabas del endecasílabo. Algunos bordones de Magariños Cervantes. Sílabas prominentes. De los acentos supernumerarios. Ejemplos hallados en Zorrilla de San Martín. La crítica y el estudio de lo ritmial. Reglas que da para la acentuación del endecasílabo, Juan Gualberto González. Del endecasílabo acentuado en cuarta y séptima. El Pórtico de Ruben Darío. El endecasílabo dactílico no es una novedad. El endecasílabo yámbico y nuestros poetas. Bordones de Magariños Cervantes. Modo de metrizar de Ramón de Santiago. Algo sobre los endecasílabos de Aurelio Berro. De la retórica. Lo que ésta nos dice leyendo a Zorrilla de San Martín. Los ritmos delatan estados de conciencia o de sentimiento. Necesidad de la crítica retórica. Fin de este parágrafo. III. Vuelta al acento. La música y la versificación. El ansia de novedad. El idioma y su remozamiento. El idioma y la estirpe. La sílaba que manda. El tono y la pausa. Un ejemplo. Reglas inmutables. De la crítica de impresión. El acento, las series silábicas y las innovaciones. De las disonancias desapacibles. De los constituyentes y supernumerarios. De los versos de nueve sílabas. Sus diversas acentuaciones. Los eneasílabos no son sino versos compuestos. El error de Iriarte. Del acento en las series trisilábicas. De la supresión de los acentos rítmicos. Bordones de melodía. Mezcla de consonancias agudas y graves. Razón de que obedezcan a una pauta o método. Que se entiende por sonido. Elevación e intensidad del sonido. Cuándo se combinan y cuándo se destruyen las ondas armoniosas. De lo referente a la intensidad. De lo referente a la elevación. De la enarmonía. Más sobre la intensidad y la agudez. Resumen. IV. Más sobre el verso de nueve sílabas. Sus cambios de ritmo. El eneasílabo es un verso doble. De la invención métrica. De los acentos del eneasílabo. El eneasílabo y el endecasílabo pertenecen a la misma familia bordónica. Del octosílabo ingles. Todas las versificaciones se asemejan. De la metrificación gala. La censura y la rima. Lo que dicen Guilliaume y Teodoro de Banville. De la versificación británica. Pies silábicos. Acento o cantidad. De la sílaba hipermétrica. Meiklejohn y las rimas. De los versos ingleses de ocho y diez silabas. De las pausas en el bordón inglés. De las pausas en general. Lo que nos dice el estudio de la versificación comparada. Leyes capitales de ortometría inglesa. Ejemplos. Shelley y los decadentes. Moore y sus melodías. El numen regional o nativo. V. De los versos dobles de nuestro idioma. Las fórmulas o símbolos de las series. El verso de seis sílabas. El de doce. El de siete. El de catorce. El de ocho y sus compuestos. El de trece. El de quince. Sus puntos de contacto con los versos franceses y británicos. Historia del octosílabo y del endecasílabo. Nuestra poesía en su cuna. El guitarrero. La subjetividad entristecida y generalizadora. Richter y las escuelas versificantes. La tendencia realista y las musas patrias. Conclusión. Séptimo. La prosa artística. I. Filosofía del lenguaje. El libro de Dauzat. El sentido de las voces y la forma de las palabras. Transmisión verbal del lenguaje. Todos contribuimos a su evolución. Doble fenómeno evolutivo. Relaciones del lenguaje con otras ciencias. El lenguaje como vehículo del pensamiento. El lenguaje y la memoria. El lenguaje y la lógica. Los signos sonoros. El por qué de la retórica. El lenguaje es un hecho social. El artista debe servirse del idioma de su país y de su tiempo. Órganos emisores de los sonidos articulados. La física y los sones laríngeos. La fonética y la psicología. De las extrañezas de dicción. Influjo de la forma sobre el fondo. Del lenguaje escrito. El signo y la cosa significada. La escritura como representación de nuestros estados psíquicos. El genio y el estudio. Cada nación tiene su particular sistema de sonidos. El lenguaje de cada pueblo es la fórmula de su mentalidad colectiva. Debe pensarse empleando el idioma propio. Relaciones entre el país y la lengua que habla. De las vocales. De las consonantes. El acento de los vocablos y de las frases. El ritmo de los sones y de las ideas. Los estudios fonéticos de Cejador. Los escritores no son seres de excepción. El escritor y el trabajo. La literatura debe aprenderse. II. El lenguaje por Cejador. Vínculos entre la filosofía y la fonética del lenguaje. Sones y ruidos. En que consisten. La intensidad y el tono. El timbre. Las vocales son músicos timbres. El timbre y la prosa. La nota inconfundible de cada vocal. Cómo se produce fisiológicamente. El lenguaje y la idea. El movimiento de las palabras y el de las emociones. Cada sensación da lugar a una voz. Las emociones y las vocales. De la metáfora. Es el tropo por excelencia. El lenguaje expresa las sensaciones ya inteligenciadas. El lenguaje y la idea artística. Síntesis. III. Un libro de Udine. El arte y el gesto. La literatura como conjunto de signos representativos. Deformación y multiplicación de éstos. La imitación verbal de los signos naturales. Los ritmos y las pasiones. El estilo. Valor de las gramáticas. El ritmo objetivo y el ritmo estético. Lo que dice Sergi. Reglas sintáxicas y prosódicas. Un tratado sobre el arte de componer. Excelencia de la prosa. De la pureza. De la propiedad. Leyes y ejemplos. Una cosa es predicar y otra cosa es hacer. IV. De la hipotiposis. De la etopeya y la prosopografía. Asuntos y condiciones de la etopeya. Ejemplos de la segunda. El Robespierre de Lamartine. Como actuar lo etopéyico. Junción habitual de la etopeya y la prosopografía. El príncipe de Benevento de Chateaubriand. La Hipatia de Emilio Castelar. El procedimiento de los novelistas. El naturalismo existía ya en el siglo diez y seis. Platón y Aristóteles. Como retrata Insúa. Modo de etopeyar de Trigo. De la narración. El ensueño de Fray Benito. V. La descripción. Debe ser concentrada e intensa. De Domingo Arena. De Francisco Bauzá. De Santiago Maciel. El por qué se parecen nuestras descripciones. La descripción vivida. El realismo homérico. Chateaubriand. De Sarmiento. De Daniel Muñoz. De lo didáctico. Defensa de mi estilo. Ojeada general sobre la prosa. Conclusión. Ejemplares
Código de barras Clasificación Tipo de medio Ubicación Sección Estado E00917 860 HIS 3 VO Libro de estudio en soporte papel Biblioteca IFD Melo Colección General Excluido de préstamo