Colección de documentos digitales seleccionados de acuerdo a los contenidos de las carreras de Formación Docente en Uruguay. Ofrece acceso al texto completo, dispone de mecanismos de preservación y conservación del archivo digital y respeta los derechos de propiedad intelectual.
Si por error se haya incluido material que perjudique intereses de autor, institución o entidad, agradecemos nos lo haga saber inmediatamente para retirarlo de la biblioteca. Red de Bibliotecas del CFE: redbcascfe@gmail.com
A partir de esta página puede:
Volver a la pantalla de inicio con las estanterías virtuales... |
Materias
Refinar búsqueda
Título : El romancero y la Chanson des Saxons Tipo de documento: documento electrónico Autores: Beatriz Mariscal Hay, Autor Editorial: México D. F. [México] : El Colegio de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios Fecha de publicación: 2006 Colección: Estudios de lingüística y literatura num. 48 Número de páginas: 340 p ISBN/ISSN/DL: 978-6-07-628623-4 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]POESÍA ESPAÑOLA
[Palabras claves]POESÍA ESPAÑOLA-HISTORIA Y CRÍTICA
[Palabras claves]ROMANCES ESPAÑOLESResumen: Eeste libro se ponen de manifiesto las relaciones entre el Romancero y la Chanson des Saxons, y se publican las versiones conocidas de los romances españoles que derivan de ella.
Compuesta a fines del siglo XII por el juglar cortesano de Arras Jehan Bodel, la Chanson des Saxons es un extraordinario poema épico sobre las guerras que tuvieron Lugar de 772 a 804 entre las tropas de Carlomagno y las de Guiteclin, rey de los sajones, y sobre las temerarias hazañas amorosas de los pares de Francia.
La chanson de geste de Jehan Bodel, basada en poemas tradicionales, según nos dice el autor, pero compuesta con un arte refinado y una veracidad histórica particular, digna, por tanto, de ser considerada como la versión oficial de esas guerras y como tal, escuchada en todas las cortes, logró traspasar las barreras geográficas y políticas entre Francia y España, para constituir una rica fuente de inspiración para los juglares que la tradujeron y adaptaron a la lengua y cultura hispánicas, dando origen a cuando menos cuatro romances tradicionales, Nuño Vero, Valdovinos suspira, Valdovinos sorprendido en la caza y Belardo y Valdovinos, tres de ellos presentes en la tradición oral moderna, y los juglarescos de Calainos y Los doce Pares de Francia.Nota de contenido: DE LA GESTA AL ROMANCERO
El juglar de Arras y su Chanson des Saxons – La gesta de los sajones. Witeclind antes de Bodel. De la historia a la leyenda. Testimonios de la gesta previos a la refundición erudita de Bodel – El poema dejehan Bodel. Carácter de los episodios. Los personajes. El estilo del poema – Del poema de Bodel a la gesta hispana. Difusión de la gesta de Bodel en Francia y la Europa transpirenaica. La adaptación de la gesta por la juglaría peninsular. Los romances españoles derivados de la Chanson des Saxons
Los ROMANCES
Nuñovero – Valdovinos suspira – Valdovinos sorprendido en la caza – Textos – Belardo y Valdovinos – Textos – Calaínos y Sebilla – Textos
MÚSICA
Valdovinos sorprendido en la caza – Belardo y ValdoviLicencia : Reconocimiento – No Comercial – Sin Obra Derivada (BY-NC-ND) En línea: http://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10003916 El romancero y la Chanson des Saxons [documento electrónico] / Beatriz Mariscal Hay, Autor . - El Colegio de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 2006 . - 340 p. - (Estudios de lingüística y literatura; 48) .
ISBN : 978-6-07-628623-4
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]POESÍA ESPAÑOLA
[Palabras claves]POESÍA ESPAÑOLA-HISTORIA Y CRÍTICA
[Palabras claves]ROMANCES ESPAÑOLESResumen: Eeste libro se ponen de manifiesto las relaciones entre el Romancero y la Chanson des Saxons, y se publican las versiones conocidas de los romances españoles que derivan de ella.
Compuesta a fines del siglo XII por el juglar cortesano de Arras Jehan Bodel, la Chanson des Saxons es un extraordinario poema épico sobre las guerras que tuvieron Lugar de 772 a 804 entre las tropas de Carlomagno y las de Guiteclin, rey de los sajones, y sobre las temerarias hazañas amorosas de los pares de Francia.
La chanson de geste de Jehan Bodel, basada en poemas tradicionales, según nos dice el autor, pero compuesta con un arte refinado y una veracidad histórica particular, digna, por tanto, de ser considerada como la versión oficial de esas guerras y como tal, escuchada en todas las cortes, logró traspasar las barreras geográficas y políticas entre Francia y España, para constituir una rica fuente de inspiración para los juglares que la tradujeron y adaptaron a la lengua y cultura hispánicas, dando origen a cuando menos cuatro romances tradicionales, Nuño Vero, Valdovinos suspira, Valdovinos sorprendido en la caza y Belardo y Valdovinos, tres de ellos presentes en la tradición oral moderna, y los juglarescos de Calainos y Los doce Pares de Francia.Nota de contenido: DE LA GESTA AL ROMANCERO
El juglar de Arras y su Chanson des Saxons – La gesta de los sajones. Witeclind antes de Bodel. De la historia a la leyenda. Testimonios de la gesta previos a la refundición erudita de Bodel – El poema dejehan Bodel. Carácter de los episodios. Los personajes. El estilo del poema – Del poema de Bodel a la gesta hispana. Difusión de la gesta de Bodel en Francia y la Europa transpirenaica. La adaptación de la gesta por la juglaría peninsular. Los romances españoles derivados de la Chanson des Saxons
Los ROMANCES
Nuñovero – Valdovinos suspira – Valdovinos sorprendido en la caza – Textos – Belardo y Valdovinos – Textos – Calaínos y Sebilla – Textos
MÚSICA
Valdovinos sorprendido en la caza – Belardo y ValdoviLicencia : Reconocimiento – No Comercial – Sin Obra Derivada (BY-NC-ND) En línea: http://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10003916 Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Documentos electrónicos
El romancero y la Chanson des SaxonsAdobe Acrobat PDF
Título : Poetas del exilio español : una antología Tipo de documento: documento electrónico Autores: Gabriel Rojo Leyva, Editor científico ; James Valender, Editor científico Editorial: México D. F. [México] : El Colegio de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios Fecha de publicación: 2006 Otro editor: México D. F. [México] : Fondo Eulalio Ferrer Colección: Literatura del Exilio Español num. 7 Número de páginas: 444 p ISBN/ISSN/DL: 978-6-07-628957-0 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]EXILIADOS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]POESÍA ESPAÑOLANota de contenido: Enrique Díez-Canedo – Juan Ramón Jiménez – León Felipe – Josep Carner – José Moreno Villa – Pedro Salinas – Jorge Guillén – José Bergamín – José Rivas Panedas – Juan José Domenchina – Concha Méndez – Rosa Chacel – Emilio Prados – Ángel Lázaro – Pedro Garfias – José María Quiroga Plá – Luis Cernuda – Francisco García Lorca – Rafael Alberti – Juan Chabás – Juan Rejano – Max Aub – Juan Gil-Albert – Manuel Altolaguirre – Ernestina de Champourcin – María Enciso – Agustí Bartra – Marina Romero – José Herrera Petere – Arturo Serrano Plaja – Ramón Gaya – Bernardo Clariana – Germán Bleiberg – Adolfo Sánchez Vázquez – Antonio Aparicio – Lorenzo Varela – Jacinto Luis Guereña – Francisco Giner de los Ríos. Licencia : Reconocimiento – No Comercial – Sin Obra Derivada (BY-NC-ND) En línea: http://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10004119 Poetas del exilio español : una antología [documento electrónico] / Gabriel Rojo Leyva, Editor científico ; James Valender, Editor científico . - El Colegio de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios : México D. F. (México) : Fondo Eulalio Ferrer, 2006 . - 444 p. - (Literatura del Exilio Español; 7) .
ISBN : 978-6-07-628957-0
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]EXILIADOS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]POESÍA ESPAÑOLANota de contenido: Enrique Díez-Canedo – Juan Ramón Jiménez – León Felipe – Josep Carner – José Moreno Villa – Pedro Salinas – Jorge Guillén – José Bergamín – José Rivas Panedas – Juan José Domenchina – Concha Méndez – Rosa Chacel – Emilio Prados – Ángel Lázaro – Pedro Garfias – José María Quiroga Plá – Luis Cernuda – Francisco García Lorca – Rafael Alberti – Juan Chabás – Juan Rejano – Max Aub – Juan Gil-Albert – Manuel Altolaguirre – Ernestina de Champourcin – María Enciso – Agustí Bartra – Marina Romero – José Herrera Petere – Arturo Serrano Plaja – Ramón Gaya – Bernardo Clariana – Germán Bleiberg – Adolfo Sánchez Vázquez – Antonio Aparicio – Lorenzo Varela – Jacinto Luis Guereña – Francisco Giner de los Ríos. Licencia : Reconocimiento – No Comercial – Sin Obra Derivada (BY-NC-ND) En línea: http://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10004119 Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Documentos electrónicos
Poetas del exilio español : una antologíaAdobe Acrobat PDF