Biblioteca "Prof. Dr. Antonio M. Grompone"
A partir de esta página puede:
Información del autor
Autor Aron Benvenuto Terracini (1886-1968)
Documentos disponibles escritos por este autor
Refinar búsqueda

/ Aron Benvenuto Terracini ([1951])
Título : | Conflictos de lenguas y de cultura | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | Aron Benvenuto Terracini (1886-1968), Autor | Editorial: | Buenos Aires : Imán | Fecha de publicación: | [1951] | Colección: | Panorama de la Filosofía y de la Cultura num. 2 | Número de páginas: | 227 p. | ISBN/ISSN/DL: | 3568 | Idioma : | Español (spa) | Clasificación: | [Palabras claves]LENGUAJE Y CULTURA [Palabras claves]LINGÜÍSTICA [Palabras claves]SOCIOLINGÜÍSTICA
| Resumen: | "La noción de lengua no consigue su pleno sentido si no la consideramos en relación con la particular forma de cultura de la cual es portadora; nacimiento, vida y muerte de una lengua se pueden definir únicamente en función de un concepto de cultura específica con la cual una lengua ora armoniza ora se encuentra en conflicto. De este modo el libro quedó construido sobre dos temas dominantes estrechamente enlazados. De lo simple pasa a lo más complejo: en el primer capítulo se describen las consecuencias idiomáticas por el cambio de cultura; en el segundo se examina el fenómeno contrario: las consecuencias idiomáticas de dos formas opuestas de cultura; la forma extrema y más legítima de esta oposición da lugar al fenómeno de la traducción. En el tercer capítulo los dos términos del problema, lengua y cultura, se hallan armónicamente ajustados mediante el análisis de lo que es y de cómo se forma una lengua culta." He aquí —con palabras del propio autor— en ceñido esquema el contenido de este denso y lúcido libro. Benvenuto Terracini, profesor de lingüística de la Universidad de Turín y director del Archivio Glottologico italiano, ha logrado reunir y condensar en esta obra varios trabajos de singular significación en el ámbito de la cultura. Cabe añadir que además de los temas citados, CONFLICTOS DE LENGUAS Y DE CULTURA incluye un trabajo consagrado a elucidar el sugestivo problema de la interpretación del etrusco. | Nota de contenido: | COMO MUERE UNA LENGUA La muerte de una lengua significa un cambio de cultura. Muerte de una lengua por menor prestigio. Muerte de una lengua de mayor prestigio.
EL PROBLEMA DE LA TRADUCCION El traductor como hablante entre dos culturas opuestas. La gramática del traductor. Su estilo y su posición expresiva. La traducción y la interpretación de textos.
LENGUAS Y CULTURA El problema de la relación entre lenguaje y cultura : solución integral y solución inadecuada de la lingüística general. El mismo problema desde el punto de vista de la lingüística histórica : caracteres peculiares del lenguaje como forma concreta de cultura aprovechados por la etimología. Cómo nace y vive una lengua en cuanto es portadora de una forma propia de cultura. Crítica de unos conceptos de la lingüística sincrónica y diacrónica. |
Conflictos de lenguas y de cultura [texto impreso] / Aron Benvenuto Terracini (1886-1968), Autor . - Imán, [1951] . - 227 p.. - ( Panorama de la Filosofía y de la Cultura; 2) . ISSN : 3568 Idioma : Español ( spa) Clasificación: | [Palabras claves]LENGUAJE Y CULTURA [Palabras claves]LINGÜÍSTICA [Palabras claves]SOCIOLINGÜÍSTICA
| Resumen: | "La noción de lengua no consigue su pleno sentido si no la consideramos en relación con la particular forma de cultura de la cual es portadora; nacimiento, vida y muerte de una lengua se pueden definir únicamente en función de un concepto de cultura específica con la cual una lengua ora armoniza ora se encuentra en conflicto. De este modo el libro quedó construido sobre dos temas dominantes estrechamente enlazados. De lo simple pasa a lo más complejo: en el primer capítulo se describen las consecuencias idiomáticas por el cambio de cultura; en el segundo se examina el fenómeno contrario: las consecuencias idiomáticas de dos formas opuestas de cultura; la forma extrema y más legítima de esta oposición da lugar al fenómeno de la traducción. En el tercer capítulo los dos términos del problema, lengua y cultura, se hallan armónicamente ajustados mediante el análisis de lo que es y de cómo se forma una lengua culta." He aquí —con palabras del propio autor— en ceñido esquema el contenido de este denso y lúcido libro. Benvenuto Terracini, profesor de lingüística de la Universidad de Turín y director del Archivio Glottologico italiano, ha logrado reunir y condensar en esta obra varios trabajos de singular significación en el ámbito de la cultura. Cabe añadir que además de los temas citados, CONFLICTOS DE LENGUAS Y DE CULTURA incluye un trabajo consagrado a elucidar el sugestivo problema de la interpretación del etrusco. | Nota de contenido: | COMO MUERE UNA LENGUA La muerte de una lengua significa un cambio de cultura. Muerte de una lengua por menor prestigio. Muerte de una lengua de mayor prestigio.
EL PROBLEMA DE LA TRADUCCION El traductor como hablante entre dos culturas opuestas. La gramática del traductor. Su estilo y su posición expresiva. La traducción y la interpretación de textos.
LENGUAS Y CULTURA El problema de la relación entre lenguaje y cultura : solución integral y solución inadecuada de la lingüística general. El mismo problema desde el punto de vista de la lingüística histórica : caracteres peculiares del lenguaje como forma concreta de cultura aprovechados por la etimología. Cómo nace y vive una lengua en cuanto es portadora de una forma propia de cultura. Crítica de unos conceptos de la lingüística sincrónica y diacrónica. |
|  |
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Estado |
---|
3568 | 410 TERc | 7 días | Colección general | Libros | Domicilio Disponible | |