Biblioteca CeRP del Norte
A partir de esta página puede:
Volver a la pantalla de resultados de la última búsqueda | Consultar el historial de búsquedas | Volver a la pantalla de inicio con las últimas noticias... |
Información del autor
Autor Harald Weinrich
Documentos disponibles escritos por este autor
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
![](./images/orderby_az.gif)
Estructura y función de los tiempos en el lenguaje / Harald Weinrich
Título : Estructura y función de los tiempos en el lenguaje Tipo de documento: texto impreso Autores: Harald Weinrich, Autor Editorial: Madrid : Gredos Colección: Biblioteca Románica Hispánica 2. Estudios y Ensayos num. 115 Número de páginas: 429 P ISBN/ISSN/DL: 978-84-249-0337-4 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]GRAMÁTICA COMPARADA Y GENERAL
[Palabras claves]TIEMPO EN LA LITERATURAResumen: ¿Sobre qué realidades informan los tiempos verbales? ¿Cómo se enlazan o se oponen dentro de un sistema lingüístico determinado? Difíciles preguntas. A primera vista los tiempos parecen ser un instrumento más bien enojoso (continuamente hay que reiterarlos en el habla) y más bien inexacto (no pueden competir con las indicaciones matemáticas). De creer a los gramáticos, los tiempos designarían las tres del Tiempo qque no cesa: pasado, presente y futuro. Pero ¿por qué entonces el pretérito épico, pongamos por caso, puede desplazarse desde la fase indicada por su nombre alas otras dos?. Llevado por esta problemática, Harald Weinrich viene a ofrecernos su propia concepción de los tiempos. Es una teoría fundamentada sobre las situaciones comunicativas en que esencialmente consiste el lenguaje y gobernada por métodos estructurales cooherentes, limpios de logicismos y gramaticalerías. Dentro delas lenguas en que se particulariza su investigación --románicas y germánicas--, el punto de arranque lo proporciona el francés, inmediatamene seguido por el español. Pues bien, Weinrich descubre que gracias a los tiempos el hablante presenta el mundo, y el oyente así lo entiende, o como comentado nos toca de cerca, exige compromiso y tensión; el mundo narrado, más lejano, permite la actitud relajada. En muchas lenguas existen esos dos grupos de tiempos --los de uno y otro mundo-- en vivo contraste, lo cual no excluye cruces metafóricos entre ellos. Los tiempos no sólo establecen esta profunda divisoria estructural; tienen también las funciones de marcar el relieve y dibujar la perspectiva con que se ofrecela expresión lingüística. Por si fuera poco, la teoría de Weinrich sirve igualmente para explicar y caracterizar las estructuras literarias: lírica, drama y ensayo pertenecen al mundo comentado; la novela y el cuento, al mundo narrado. Es que ciencia de la lengua y ciencia dela lliteratura son en el fondo la misma cosa. Por su agudo crítica (denunciadora de errores y sofismas ), por sus cuantiosas aportacione, este libro es de los que dejarán huella. Su arsenal de hechos y de textos causa profunda impresión.
Estructura y función de los tiempos en el lenguaje [texto impreso] / Harald Weinrich, Autor . - Gredos, [s.d.] . - 429 P. - (Biblioteca Románica Hispánica 2. Estudios y Ensayos; 115) .
ISBN : 978-84-249-0337-4
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]GRAMÁTICA COMPARADA Y GENERAL
[Palabras claves]TIEMPO EN LA LITERATURAResumen: ¿Sobre qué realidades informan los tiempos verbales? ¿Cómo se enlazan o se oponen dentro de un sistema lingüístico determinado? Difíciles preguntas. A primera vista los tiempos parecen ser un instrumento más bien enojoso (continuamente hay que reiterarlos en el habla) y más bien inexacto (no pueden competir con las indicaciones matemáticas). De creer a los gramáticos, los tiempos designarían las tres del Tiempo qque no cesa: pasado, presente y futuro. Pero ¿por qué entonces el pretérito épico, pongamos por caso, puede desplazarse desde la fase indicada por su nombre alas otras dos?. Llevado por esta problemática, Harald Weinrich viene a ofrecernos su propia concepción de los tiempos. Es una teoría fundamentada sobre las situaciones comunicativas en que esencialmente consiste el lenguaje y gobernada por métodos estructurales cooherentes, limpios de logicismos y gramaticalerías. Dentro delas lenguas en que se particulariza su investigación --románicas y germánicas--, el punto de arranque lo proporciona el francés, inmediatamene seguido por el español. Pues bien, Weinrich descubre que gracias a los tiempos el hablante presenta el mundo, y el oyente así lo entiende, o como comentado nos toca de cerca, exige compromiso y tensión; el mundo narrado, más lejano, permite la actitud relajada. En muchas lenguas existen esos dos grupos de tiempos --los de uno y otro mundo-- en vivo contraste, lo cual no excluye cruces metafóricos entre ellos. Los tiempos no sólo establecen esta profunda divisoria estructural; tienen también las funciones de marcar el relieve y dibujar la perspectiva con que se ofrecela expresión lingüística. Por si fuera poco, la teoría de Weinrich sirve igualmente para explicar y caracterizar las estructuras literarias: lírica, drama y ensayo pertenecen al mundo comentado; la novela y el cuento, al mundo narrado. Es que ciencia de la lengua y ciencia dela lliteratura son en el fondo la misma cosa. Por su agudo crítica (denunciadora de errores y sofismas ), por sus cuantiosas aportacione, este libro es de los que dejarán huella. Su arsenal de hechos y de textos causa profunda impresión.
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado Origen 004449 415 WEIe Libro Colección general Libros Documento en buen estado
Disponible005222 415 WEIe c. 2 Libro Colección general Libros Domicilio
DisponibleLenguaje en textos / Harald Weinrich (1981)
Título : Lenguaje en textos Tipo de documento: texto impreso Autores: Harald Weinrich, Autor Editorial: Madrid : Gredos Fecha de publicación: 1981 Colección: Biblioteca Románica Hispánica 2. Estudios y Ensayos num. 312 Número de páginas: 466 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-249-0074-8 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]COMUNICACIÓN
[Palabras claves]LENGUAJE
[Palabras claves]LINGÜÍSTICANota de contenido: I. A modo de introducción: comunicación, instrucción, texto
1. Pragmática del texto (Max Frisch: Japan)
2. Semántica del texto
3. Sintaxis del texto
4. Texto y sentido
II. En torno a un concepto lingüístico de acción
1. Aristóteles y los comienzos
2. Teorías de la acción más recientes
3. Acciones de habla
4. Actuar comunicativo
5. El verbo y sus actantes
III. Comunicantes y actantes
1. Emisor, receptor, referente
2. Género y Número
3. Sujeto, objeto, compañero
4. Sólo tres actantes
5. Clases de valencias
6. Roles de la acción
7. Homología de los comunicantes y de los actantes
IV. Negaciones en el lenguaje
1. El valor del signo (Saussure)
2. Límites de los campos del significado
3. Fonemas en oposición
4. Antropología estructural
5. Análisis semántico de los componentes
6. El problema de la complejidad en la lingüística
7. Instrucciones negativas
8. El paradigma de dos miembros
9. Normas y contranormas
10. Conceptos negativos
11. El principio del tercio excluso
V. De la cotidianidad del metalenguaje
1. Conciencia
2. De la suppositio materialis al metalenguaje
3. Cuatro textos metalingüísticos
4. ¿Metalenguajes como lenguajes técnicos?
5. Lenguaje y conciencia
6. Gramática metalingüística
7. Metalenguaje y lenguaje objeto
8. Situaciones de aprendizaje
VI. Sobre el imperativo y el subjuntivo. Sobre la lingüística de las instrucciones en la enseñanza de lenguas
1. Instrucciones
2. Imperativos en el texto (Moliére)
3. Subjuntivo e interés
4. Activadores del subjuntivo
5. Enseñanza de lenguas con textos
VII. El concepto de transición en lingüística
1. Probabilidades de transición
2. Transición en el paradigma
3. Transiciones de tiempo y número en el texto
4. Transiciones iguales y diferentes en el artículo
5. Expectativas de transición
6. Temática, remática, textualidad
VIII. La partitura textual como método heurístico
1. Análisis de la oración
2. Sobre el método de la partitura textual (Protocolos Bottroper)
3. Disposición de la partitura textual
4. La partitura de las transiciones en el texto
5. Lecturas de las partituras
IX. Lingüística del texto: sobre la sintaxis del artículo en la lengua Alemana
1. «Das Leben en Traum» /la vida un sueño/
2. Morfología del artículo
3. Artículos en el texto (Brecht: Massnahmen gegendie Gewalt)
4. Contexto, situación, código
5. Tipología textual y estilística
6. Paradigma ampliado del artículo
X. El artículo partitivo en francés puesto en tela de juicio
1. El artículo partitivo en el sistema de los artículos
2. Neutralizaciones
XI. Sintaxis textual del artículo francés
1. Deixis en el texto
2. El artículo en el texto (Camus: La Pierre quí pousse)
3. Dosificación de la información (Perrault: Le Petit Chaperon Rouge)
4. Artículos en el desnivel de información
5. El articulo en los títulos
6. Algunas reglas adicionales
XII. Singular, plural y los números en la lengua alemana
1. Número del verbo
2. Conjunto y elementos
3. Números elementales
4. Los números en los textos (Lucas IX, 12-17)
5. Números de conjuntos
6. Números ordinales
7. Números redondos
8. Números redondos inesperados
9. Cuantificadores universales
10. Lingüística y matemáticas
XIII. La colocación del adjetivo en francés; con un esbozo sobre la colocación del adjetivo y del adverbio en alemán
1. La colocación de las palabras o la colocación de los monemas
2. Lexemas y morfemas
3. Lexemas en el paradigma
4. Problemas de colocación en la lengua alemana
XIV. Sobre la excepción y la regla en la colocación del adjetivo francés
1. Por ejemplo: el adjetivo fort
2. Los adjetivos neuf, saint, laid
XV. Sobre la colocación del adverbio francés
1. La clase de los adverbios
2. Adverbios que determinan a un adjetivo
3. Adverbios que determinan a un verbo
4. Concurrencia de dos estructuras
5. Verbos compuestos
6. Casos límite
XVI. Fonología de la pausa de habla
1. Fonología del texto
2. Variación fonológica
3. La pausa de habla como consonante
4. Endurecimiento (ensordecimiento) del sonido final
5. Vocales y consonantes
6. Grupos de consonantes
XVII. De la regularidad de los universales fonológicos
1. Leyes fonéticas
2. Leyes fonológicas
3. Implicaciones
4. Corolarios diacrónicos
XVIII. Moneda y palabra. Investigaciones sobre un campo de imágenes
1. Cuestiones metodológicas
2. Metáforas de la moneda
3. Campos de imágenes
4. Campos de imágenes en la literatura
5. Autoría en el campo de imágenes
XIX. Metaphora memoriae
1. La memoria-almacén
2. La tablilla de cera del recuerdo
XX. Semántica de la metáfora atrevida
1. Saltos de las metáforas
2. Margen de la imagen
3. La peligrosa cercanía (Rimbaud, Celan)
4. Contradictio in adiecto [como metáfora]
5. Metáforas en el contexto (Balzac)
6. Celan: Eine Hand /una mano/
XXI. Semántica general de la metáfora
1. Contradeterminación (Verlaine)
2. Morfemas y nombres propios como metáforas
3. Propiedad e impropiedad
4. Metáforas en el campo de imágenes
XXII. Polémica en torno a las metáforas
1. Polémica en torno a las palabras (W. Benjamm: Möwen /gaviotas/)
2. Micrometáfora
3. Metáfora contextual
4. Metáfora textual
5. Polémica en torno al sentido
Nota acerca de los artículos que integran este libro
Indice de materias
Indice de nombres propios
Lenguaje en textos [texto impreso] / Harald Weinrich, Autor . - Gredos, 1981 . - 466 p. - (Biblioteca Románica Hispánica 2. Estudios y Ensayos; 312) .
ISBN : 978-84-249-0074-8
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]COMUNICACIÓN
[Palabras claves]LENGUAJE
[Palabras claves]LINGÜÍSTICANota de contenido: I. A modo de introducción: comunicación, instrucción, texto
1. Pragmática del texto (Max Frisch: Japan)
2. Semántica del texto
3. Sintaxis del texto
4. Texto y sentido
II. En torno a un concepto lingüístico de acción
1. Aristóteles y los comienzos
2. Teorías de la acción más recientes
3. Acciones de habla
4. Actuar comunicativo
5. El verbo y sus actantes
III. Comunicantes y actantes
1. Emisor, receptor, referente
2. Género y Número
3. Sujeto, objeto, compañero
4. Sólo tres actantes
5. Clases de valencias
6. Roles de la acción
7. Homología de los comunicantes y de los actantes
IV. Negaciones en el lenguaje
1. El valor del signo (Saussure)
2. Límites de los campos del significado
3. Fonemas en oposición
4. Antropología estructural
5. Análisis semántico de los componentes
6. El problema de la complejidad en la lingüística
7. Instrucciones negativas
8. El paradigma de dos miembros
9. Normas y contranormas
10. Conceptos negativos
11. El principio del tercio excluso
V. De la cotidianidad del metalenguaje
1. Conciencia
2. De la suppositio materialis al metalenguaje
3. Cuatro textos metalingüísticos
4. ¿Metalenguajes como lenguajes técnicos?
5. Lenguaje y conciencia
6. Gramática metalingüística
7. Metalenguaje y lenguaje objeto
8. Situaciones de aprendizaje
VI. Sobre el imperativo y el subjuntivo. Sobre la lingüística de las instrucciones en la enseñanza de lenguas
1. Instrucciones
2. Imperativos en el texto (Moliére)
3. Subjuntivo e interés
4. Activadores del subjuntivo
5. Enseñanza de lenguas con textos
VII. El concepto de transición en lingüística
1. Probabilidades de transición
2. Transición en el paradigma
3. Transiciones de tiempo y número en el texto
4. Transiciones iguales y diferentes en el artículo
5. Expectativas de transición
6. Temática, remática, textualidad
VIII. La partitura textual como método heurístico
1. Análisis de la oración
2. Sobre el método de la partitura textual (Protocolos Bottroper)
3. Disposición de la partitura textual
4. La partitura de las transiciones en el texto
5. Lecturas de las partituras
IX. Lingüística del texto: sobre la sintaxis del artículo en la lengua Alemana
1. «Das Leben en Traum» /la vida un sueño/
2. Morfología del artículo
3. Artículos en el texto (Brecht: Massnahmen gegendie Gewalt)
4. Contexto, situación, código
5. Tipología textual y estilística
6. Paradigma ampliado del artículo
X. El artículo partitivo en francés puesto en tela de juicio
1. El artículo partitivo en el sistema de los artículos
2. Neutralizaciones
XI. Sintaxis textual del artículo francés
1. Deixis en el texto
2. El artículo en el texto (Camus: La Pierre quí pousse)
3. Dosificación de la información (Perrault: Le Petit Chaperon Rouge)
4. Artículos en el desnivel de información
5. El articulo en los títulos
6. Algunas reglas adicionales
XII. Singular, plural y los números en la lengua alemana
1. Número del verbo
2. Conjunto y elementos
3. Números elementales
4. Los números en los textos (Lucas IX, 12-17)
5. Números de conjuntos
6. Números ordinales
7. Números redondos
8. Números redondos inesperados
9. Cuantificadores universales
10. Lingüística y matemáticas
XIII. La colocación del adjetivo en francés; con un esbozo sobre la colocación del adjetivo y del adverbio en alemán
1. La colocación de las palabras o la colocación de los monemas
2. Lexemas y morfemas
3. Lexemas en el paradigma
4. Problemas de colocación en la lengua alemana
XIV. Sobre la excepción y la regla en la colocación del adjetivo francés
1. Por ejemplo: el adjetivo fort
2. Los adjetivos neuf, saint, laid
XV. Sobre la colocación del adverbio francés
1. La clase de los adverbios
2. Adverbios que determinan a un adjetivo
3. Adverbios que determinan a un verbo
4. Concurrencia de dos estructuras
5. Verbos compuestos
6. Casos límite
XVI. Fonología de la pausa de habla
1. Fonología del texto
2. Variación fonológica
3. La pausa de habla como consonante
4. Endurecimiento (ensordecimiento) del sonido final
5. Vocales y consonantes
6. Grupos de consonantes
XVII. De la regularidad de los universales fonológicos
1. Leyes fonéticas
2. Leyes fonológicas
3. Implicaciones
4. Corolarios diacrónicos
XVIII. Moneda y palabra. Investigaciones sobre un campo de imágenes
1. Cuestiones metodológicas
2. Metáforas de la moneda
3. Campos de imágenes
4. Campos de imágenes en la literatura
5. Autoría en el campo de imágenes
XIX. Metaphora memoriae
1. La memoria-almacén
2. La tablilla de cera del recuerdo
XX. Semántica de la metáfora atrevida
1. Saltos de las metáforas
2. Margen de la imagen
3. La peligrosa cercanía (Rimbaud, Celan)
4. Contradictio in adiecto [como metáfora]
5. Metáforas en el contexto (Balzac)
6. Celan: Eine Hand /una mano/
XXI. Semántica general de la metáfora
1. Contradeterminación (Verlaine)
2. Morfemas y nombres propios como metáforas
3. Propiedad e impropiedad
4. Metáforas en el campo de imágenes
XXII. Polémica en torno a las metáforas
1. Polémica en torno a las palabras (W. Benjamm: Möwen /gaviotas/)
2. Micrometáfora
3. Metáfora contextual
4. Metáfora textual
5. Polémica en torno al sentido
Nota acerca de los artículos que integran este libro
Indice de materias
Indice de nombres propios
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado Origen 004445 410 WEIl Libro Colección general Libros Documento en buen estado
Disponible