Biblioteca CeRP del Norte
A partir de esta página puede:
Volver a la pantalla de inicio con las últimas noticias... |
Materias
Hacer una sugerencia Refinar búsqueda
Diccionario de informática y telecomunicaciones (inglés-español) / Arturo Moreno Martín (2001)
Título : Diccionario de informática y telecomunicaciones (inglés-español) Tipo de documento: texto impreso Autores: Arturo Moreno Martín, Autor Editorial: Barcelona [España] : Ariel Fecha de publicación: 2001 Colección: Ariel Practicum Número de páginas: 842 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-344-2886-7 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]DICCIONARIO
[Palabras claves]DICCIONARIO INGLÉS-ESPAÑOL
[Palabras claves]INFORMÁTICA
[Palabras claves]TELECOMUNICACIONESResumen: Este Diccionario se publica con la intención de que sea una aportación, decidida y valiente, a la normalización de la terminología, en lengua castellana, propia de los ámbitos informático y de telecomunicaciones. En este sentido, es una contribución puntera en cuanto a número de términos considerados y a originalidad del tr atamiento de los mismos (unos 6.200) en su expresión original en lengua inglesa. A cada término en expresión inglesa se le ha asociado una definición original en lengua castellana, o más de una si el término tiene varios significados. Lo verdaderamente sólido del Diccionario son estas definiciones, alrededor de las cuales gira todo lo demás: traducción propuesta del término inglés correspondiente a cada definición y ejemplos de uso del término y de sus traducciones. Por otra parte, las definiciones pueden contener referencias a términos ingleses del propio Diccionario cuyas traducciones se usan en dichas definiciones. Ello puede ayudar tanto a ampliar la comprensión del término definido como a consolidar, por uso, la asociación entre término inglés y traducción propuesta en el Diccionario. La novedad de este Diccionario son las traducciones propuestas. Aun a riesgo de levantar más de una polémica, el autor ha optado por forzar la asociación de una traducción (y sólo una) a cada definición; por crear neologismos o, cuando ha sido posible, por recurrir al Diccionario de la Lengua para despertar palabras dormidas cuyos significados originales podían cuadrar con los de novísimos términos «telemáticos». El uso de una nueva terminología es, en definitiva, cuestión de tiempo y de costumbre. Se trata de empezar haciendo nuestra y de nuestra lengua la terminología propuesta. Diccionario de informática y telecomunicaciones (inglés-español) [texto impreso] / Arturo Moreno Martín, Autor . - Ariel, 2001 . - 842 p. - (Ariel Practicum) .
ISBN : 978-84-344-2886-7
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]DICCIONARIO
[Palabras claves]DICCIONARIO INGLÉS-ESPAÑOL
[Palabras claves]INFORMÁTICA
[Palabras claves]TELECOMUNICACIONESResumen: Este Diccionario se publica con la intención de que sea una aportación, decidida y valiente, a la normalización de la terminología, en lengua castellana, propia de los ámbitos informático y de telecomunicaciones. En este sentido, es una contribución puntera en cuanto a número de términos considerados y a originalidad del tr atamiento de los mismos (unos 6.200) en su expresión original en lengua inglesa. A cada término en expresión inglesa se le ha asociado una definición original en lengua castellana, o más de una si el término tiene varios significados. Lo verdaderamente sólido del Diccionario son estas definiciones, alrededor de las cuales gira todo lo demás: traducción propuesta del término inglés correspondiente a cada definición y ejemplos de uso del término y de sus traducciones. Por otra parte, las definiciones pueden contener referencias a términos ingleses del propio Diccionario cuyas traducciones se usan en dichas definiciones. Ello puede ayudar tanto a ampliar la comprensión del término definido como a consolidar, por uso, la asociación entre término inglés y traducción propuesta en el Diccionario. La novedad de este Diccionario son las traducciones propuestas. Aun a riesgo de levantar más de una polémica, el autor ha optado por forzar la asociación de una traducción (y sólo una) a cada definición; por crear neologismos o, cuando ha sido posible, por recurrir al Diccionario de la Lengua para despertar palabras dormidas cuyos significados originales podían cuadrar con los de novísimos términos «telemáticos». El uso de una nueva terminología es, en definitiva, cuestión de tiempo y de costumbre. Se trata de empezar haciendo nuestra y de nuestra lengua la terminología propuesta. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado Origen 003904 R 004 MORd Referencia Colección general Libros Consulta en Sala
Disponible La justicia uruguaya : doctrinas magistrales 1940 - 2009 / Eduardo J. Albanell Martino (2009)
Título : La justicia uruguaya : doctrinas magistrales 1940 - 2009 Tipo de documento: texto impreso Autores: Eduardo J. Albanell Martino, Director de publicación ; Adolfo J. Albanell Martino, Director de publicación ; Margarita Brito del Pino, Compilador ; Pablo Schiavi, ; Germán Guariglia, ; Bruno Berchesi, Editorial: Montevideo : La justicia uruguaya Fecha de publicación: 2009 Colección: Doctrinas magistrales 1940 - 2009 num. 4 Número de páginas: 1124 p ISBN/ISSN/DL: 978-9974-8221-6-0 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]CONSUMO
[Palabras claves]DERECHO CONSTITUCIONAL
[Palabras claves]DERECHO FINANCIERO
[Palabras claves]DERECHO INFORMÁTICO
[Palabras claves]DERECHOS HUMANOS
[Palabras claves]DOCTRINA
[Palabras claves]FIDEICOMISO
[Palabras claves]HABEAS CORPUS
[Palabras claves]HABEAS DATA
[Palabras claves]MERCOSUR
[Palabras claves]PROTECCIÓN DE DATOS
[Palabras claves]TELECOMUNICACIONESLa justicia uruguaya : doctrinas magistrales 1940 - 2009 [texto impreso] / Eduardo J. Albanell Martino, Director de publicación ; Adolfo J. Albanell Martino, Director de publicación ; Margarita Brito del Pino, Compilador ; Pablo Schiavi, ; Germán Guariglia, ; Bruno Berchesi, . - La justicia uruguaya, 2009 . - 1124 p. - (Doctrinas magistrales 1940 - 2009; 4) .
ISBN : 978-9974-8221-6-0
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]CONSUMO
[Palabras claves]DERECHO CONSTITUCIONAL
[Palabras claves]DERECHO FINANCIERO
[Palabras claves]DERECHO INFORMÁTICO
[Palabras claves]DERECHOS HUMANOS
[Palabras claves]DOCTRINA
[Palabras claves]FIDEICOMISO
[Palabras claves]HABEAS CORPUS
[Palabras claves]HABEAS DATA
[Palabras claves]MERCOSUR
[Palabras claves]PROTECCIÓN DE DATOS
[Palabras claves]TELECOMUNICACIONESReserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado Origen 000872 340 ALBjd v. 4 Sala Colección general Libros Consulta en sala
Disponible