Biblioteca "Prof. Dr. Antonio M. Grompone"
A partir de esta página puede:
Volver a la pantalla de inicio con las últimas noticias... |
Información de una colección
Colección Libro Amigo
- Editorial : Bruguera
- ISSN : sin ISSN
Documentos disponibles dentro de esta colección
Refinar búsquedaLas mejores historias siniestras / Laurette Naomi Pizer (1968)
Título : Las mejores historias siniestras Tipo de documento: texto impreso Autores: Laurette Naomi Pizer, Compilador Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1968 Colección: Libro Amigo Número de páginas: 448 p Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]ANTOLOGÍA
[Palabras claves]LITERATURA DE TERRORResumen: Colección de cuentos de grandes autores que tienen como motivo común algún elemento inexplicable mechado de escalofríos (Hermann Hesse, Truman Capote, Virgina Wolf, Guy de Maupassant, Vladimir Nabokov, Jorge Luis Borges...) Nota de contenido: "Dentro y fuera" (Drinnen und Draussen), de Herman Hesse- Traducción de Juan M. Díaz
"¿Quién sabe?" (Qui sait?), de Guy de Maupassant - Traducción de Rosa Moreno Roger
"Miriam" (Miriam), de Truman Capote - Traducción de Irene Peypoch
"La muñeca de porcelana" , de León Tolstoi - Traducción de Irene Peypoch
"Veneno" (Poison), de Katherine Mansfield - Traducción de Irene Peypoch
"Celos" (Jealonsy), anónimo - Traducido por Irene Peypoch
"El armario" (Der Kleiderschrank), de Thomas Mann - Traducción de Irene Peypoch
"Insolación" (Sunstroke), de Iván Bunin - Traducción de Rosa Moreno Roger
"Dr. A. Cula & Frank N. Stein" (De story van Dr. A. Cula & Frank E. Stein), de Walter Beckers - Traducción de Aurora Martí
"El tatuaje" (The tatooer), de Junichiro Tanizaki - Traducción de Irene Peypoch
"El barril mágico" (The magic barrel), de Bernard Malamud - Traducción de José Mª Claramunda
"La máquina de sonido" (The sound machine), de Roald Dahl - Traducción de Irene Peypoch
"El experto" (The expert), de Nakajima Ton - Traducción de Irene Peypoch
"El joven del clavel" (The young man north the Carnation), de Isak Dinesen - Traducción de Juan M. Díaz
"El deseo" (Desire), de James Stephens - Traducción de Juan M. Díaz
"La amante del demonio" (The demon lover), de Elizabeth Bowen - Traducción de Aurora Martí
"El cazador" (The chaser), de John Collier - Traducción de Juan M. Díaz
"El final de la fiesta" (The end of the party), de Graham Greene - Traducción de Irene Peypoch
"El ascensor que bajó al infierno" (The lift that went down into hell), de Par Lagorkvist - traducción de Aurora Martí
"La segunda Esther Kreindel" (Esther Kreindel the Second), de Isaac Barhevis Singer - Traducción de Irene Peypoch
"El grito" (The shout), de Robert Graves - Traducción de Juan M. Díaz
"Montaña otoñal" (Autumm mountain), de Ryunosuke Akutagawa - Traducción de Irene Peypoch
"Lappin y Lapinova" (Lappin & Lapinova), de Virginia Woolf - Traducción de Irene Peypoch
"El zahir", de Jorge Luis Borges
"Primavera en Fialta" (Spring in Fialta), de Vladimir Nabokov - Traducción de Irene Peypoch
"Doble, triple..." (The dummy), de Susan Sontag
"Amor" (Love), de Yuri Olesha - Traducción de Irene PeypochLas mejores historias siniestras [texto impreso] / Laurette Naomi Pizer, Compilador . - Bruguera, 1968 . - 448 p. - (Libro Amigo) .
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]ANTOLOGÍA
[Palabras claves]LITERATURA DE TERRORResumen: Colección de cuentos de grandes autores que tienen como motivo común algún elemento inexplicable mechado de escalofríos (Hermann Hesse, Truman Capote, Virgina Wolf, Guy de Maupassant, Vladimir Nabokov, Jorge Luis Borges...) Nota de contenido: "Dentro y fuera" (Drinnen und Draussen), de Herman Hesse- Traducción de Juan M. Díaz
"¿Quién sabe?" (Qui sait?), de Guy de Maupassant - Traducción de Rosa Moreno Roger
"Miriam" (Miriam), de Truman Capote - Traducción de Irene Peypoch
"La muñeca de porcelana" , de León Tolstoi - Traducción de Irene Peypoch
"Veneno" (Poison), de Katherine Mansfield - Traducción de Irene Peypoch
"Celos" (Jealonsy), anónimo - Traducido por Irene Peypoch
"El armario" (Der Kleiderschrank), de Thomas Mann - Traducción de Irene Peypoch
"Insolación" (Sunstroke), de Iván Bunin - Traducción de Rosa Moreno Roger
"Dr. A. Cula & Frank N. Stein" (De story van Dr. A. Cula & Frank E. Stein), de Walter Beckers - Traducción de Aurora Martí
"El tatuaje" (The tatooer), de Junichiro Tanizaki - Traducción de Irene Peypoch
"El barril mágico" (The magic barrel), de Bernard Malamud - Traducción de José Mª Claramunda
"La máquina de sonido" (The sound machine), de Roald Dahl - Traducción de Irene Peypoch
"El experto" (The expert), de Nakajima Ton - Traducción de Irene Peypoch
"El joven del clavel" (The young man north the Carnation), de Isak Dinesen - Traducción de Juan M. Díaz
"El deseo" (Desire), de James Stephens - Traducción de Juan M. Díaz
"La amante del demonio" (The demon lover), de Elizabeth Bowen - Traducción de Aurora Martí
"El cazador" (The chaser), de John Collier - Traducción de Juan M. Díaz
"El final de la fiesta" (The end of the party), de Graham Greene - Traducción de Irene Peypoch
"El ascensor que bajó al infierno" (The lift that went down into hell), de Par Lagorkvist - traducción de Aurora Martí
"La segunda Esther Kreindel" (Esther Kreindel the Second), de Isaac Barhevis Singer - Traducción de Irene Peypoch
"El grito" (The shout), de Robert Graves - Traducción de Juan M. Díaz
"Montaña otoñal" (Autumm mountain), de Ryunosuke Akutagawa - Traducción de Irene Peypoch
"Lappin y Lapinova" (Lappin & Lapinova), de Virginia Woolf - Traducción de Irene Peypoch
"El zahir", de Jorge Luis Borges
"Primavera en Fialta" (Spring in Fialta), de Vladimir Nabokov - Traducción de Irene Peypoch
"Doble, triple..." (The dummy), de Susan Sontag
"Amor" (Love), de Yuri Olesha - Traducción de Irene PeypochReserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64592 808.83 PIZm 15 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Jane Eyre / Charlotte Brontë (1971)
Título : Jane Eyre Tipo de documento: texto impreso Autores: Charlotte Brontë (1816-1855), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1971 Colección: Libro Amigo Número de páginas: 334 p Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA INGLESA
[Palabras claves]NOVELA INGLESAResumen: Jane Eyre es una niña huérfana que se ha educado en un orfanato miserable, sin embargo su inteligencia y su afán por aprender consiguen apartarla del mundo de su infancia. Al llegar a los 18 años abandona la institución y comienza a trabajar como institutriz en Thornfield Hall. Jane Eyre [texto impreso] / Charlotte Brontë (1816-1855), Autor . - Bruguera, 1971 . - 334 p. - (Libro Amigo) .
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA INGLESA
[Palabras claves]NOVELA INGLESAResumen: Jane Eyre es una niña huérfana que se ha educado en un orfanato miserable, sin embargo su inteligencia y su afán por aprender consiguen apartarla del mundo de su infancia. Al llegar a los 18 años abandona la institución y comienza a trabajar como institutriz en Thornfield Hall. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64594 823.8 BRONj 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Ritmo lento / Carmen Martín Gaite (1984)
Título : Ritmo lento Tipo de documento: texto impreso Autores: Carmen Martín Gaite (1925-2000), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1984 Colección: Libro Amigo num. 26 Número de páginas: 315 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-07696-0 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: ¿Es la atípica educación que David Fuente, protagonista de Ritmo lento, ha recibido de su padre responsable de su inadaptación social? ¿O es la sociedad con sus normas típicas la que excluye a quien no quiere o no puede adaptarse? “…un tema insólito en la literatura española y diríamos, incluso, que europea de la época. La oposición entre el individuo y la sociedad y la visión de ésta como un entramado de comportamientos aprendidos y reglas no escritas que, persiguiendo supuestamente el bien común, cohiben como un incómodo corsé otras posibilidades de ser humanos. La pregunta que se plantea es en el fondo de una radicalidad extrema: ¿es necesario que nos guiemos por la razón de lo conveniente? ¿Qué es lo conveniente? ¿Lo que la sociedad dicta? Ritmo lento [texto impreso] / Carmen Martín Gaite (1925-2000), Autor . - Bruguera, 1984 . - 315 p. - (Libro Amigo; 26) .
ISBN : 978-84-02-07696-0
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: ¿Es la atípica educación que David Fuente, protagonista de Ritmo lento, ha recibido de su padre responsable de su inadaptación social? ¿O es la sociedad con sus normas típicas la que excluye a quien no quiere o no puede adaptarse? “…un tema insólito en la literatura española y diríamos, incluso, que europea de la época. La oposición entre el individuo y la sociedad y la visión de ésta como un entramado de comportamientos aprendidos y reglas no escritas que, persiguiendo supuestamente el bien común, cohiben como un incómodo corsé otras posibilidades de ser humanos. La pregunta que se plantea es en el fondo de una radicalidad extrema: ¿es necesario que nos guiemos por la razón de lo conveniente? ¿Qué es lo conveniente? ¿Lo que la sociedad dicta? Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64776 863.64 MARTr 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Los pasos de Ulloa / Emilia Pardo Bazán (1986)
Título : Los pasos de Ulloa Tipo de documento: texto impreso Autores: Emilia Pardo Bazán (1851-1921), Autor Mención de edición: 3a. ed Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1986 Colección: Libro Amigo num. 1502-893 Número de páginas: 317 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-08463-7 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Emilia Pardo Bazán reivindicó un naturalismo autóctono, de carácter castizo y propio de la literatura española. Los pazos de Ulloa es una muestra de esta convicción y su obra más destacada. Como otras novelas europeas del cambio de siglo, es la saga de una clase social en decadencia: la aristocracia rural gallega. Dramáticas escenas entre personajes trazados con fuerza, descripciones intensas de una estructura política corrupta, alternan con las evocaciones del campo. Novela regional, pero no regionalista, no se limita en sus implicaciones a una región elegida por su pintoresquismo, sino que se inspira en esa ambientación para hacernos una declaración universal de la época. Los pasos de Ulloa [texto impreso] / Emilia Pardo Bazán (1851-1921), Autor . - 3a. ed . - Bruguera, 1986 . - 317 p. - (Libro Amigo; 1502-893) .
ISBN : 978-84-02-08463-7
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Emilia Pardo Bazán reivindicó un naturalismo autóctono, de carácter castizo y propio de la literatura española. Los pazos de Ulloa es una muestra de esta convicción y su obra más destacada. Como otras novelas europeas del cambio de siglo, es la saga de una clase social en decadencia: la aristocracia rural gallega. Dramáticas escenas entre personajes trazados con fuerza, descripciones intensas de una estructura política corrupta, alternan con las evocaciones del campo. Novela regional, pero no regionalista, no se limita en sus implicaciones a una región elegida por su pintoresquismo, sino que se inspira en esa ambientación para hacernos una declaración universal de la época. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64809 863.5 PARp 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán
Título : La dama de las camelias Tipo de documento: texto impreso Autores: Alexandre (h) Dumas (1824-1895), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1984 Colección: Libro Amigo num. 1502-895 Número de páginas: 255 p Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA FRANCESA
[Palabras claves]NOVELA FRANCESAResumen: Margarita vive para el amor y muere por el amor. Su joven amante, arrebatado por su belleza, está pronto a desoir las voces que quieren imponerse a su corazón. Toda la vida de la Francia fastuosa del Segundo Imperio se arrastra por los salones de este París, que como monstruo insaciable, consume las víctimas puestas al alcance de sus garras.
La dama de las camelias es una novela inspirada en la figura de Marie Duplessis. Gran parte de los acontecimientos que urden la trama reflejan algunos de los hechos tal y como ocurrieron en la vida real. Marie Duplessis, al igual que la señorita Margarita Gauher, fue amante de los hombres más importantes y brillantes de su época, mujer de extremada sensibilidad y bien formada, que disfrutaba tocando el piano y leyendo a Cervantes, Víctor Hugo o Moliere. La gran impresión que causó su temprana muerte, llevó al autor a escribir este drama romántico en su honor.En línea: http://www.biblioteca.org.ar/libros/130012.pdf La dama de las camelias [texto impreso] / Alexandre (h) Dumas (1824-1895), Autor . - Bruguera, 1984 . - 255 p. - (Libro Amigo; 1502-895) .
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA FRANCESA
[Palabras claves]NOVELA FRANCESAResumen: Margarita vive para el amor y muere por el amor. Su joven amante, arrebatado por su belleza, está pronto a desoir las voces que quieren imponerse a su corazón. Toda la vida de la Francia fastuosa del Segundo Imperio se arrastra por los salones de este París, que como monstruo insaciable, consume las víctimas puestas al alcance de sus garras.
La dama de las camelias es una novela inspirada en la figura de Marie Duplessis. Gran parte de los acontecimientos que urden la trama reflejan algunos de los hechos tal y como ocurrieron en la vida real. Marie Duplessis, al igual que la señorita Margarita Gauher, fue amante de los hombres más importantes y brillantes de su época, mujer de extremada sensibilidad y bien formada, que disfrutaba tocando el piano y leyendo a Cervantes, Víctor Hugo o Moliere. La gran impresión que causó su temprana muerte, llevó al autor a escribir este drama romántico en su honor.En línea: http://www.biblioteca.org.ar/libros/130012.pdf Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64810 843.7 DUMd 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Música de cámara / Doris Grumbach (1986)
Título : Música de cámara Tipo de documento: texto impreso Autores: Doris Grumbach (1918-), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1986 Colección: Libro Amigo num. 1512-1115 Número de páginas: 251 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-10716-9 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESTADOUNIDENSE
[Palabras claves]NOVELA ESTADOUNIDENSEResumen: Caroline Newby, dama puritana ya nonagenaria, nos cuenta su vida en común con el famoso compositor norteamericano Robert Maclaren. La fundación creada en honor de su marido le pide este homenaje póstumo. Sin embargo, y amparándose quizá en la permisividad de los tiempos modernos, es el lado oculto de la respetabilidad y del genio, la miseria secreta, lo que sale a flote en el relato, audaz y conmovedor. Música de cámara [texto impreso] / Doris Grumbach (1918-), Autor . - Bruguera, 1986 . - 251 p. - (Libro Amigo; 1512-1115) .
ISBN : 978-84-02-10716-9
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESTADOUNIDENSE
[Palabras claves]NOVELA ESTADOUNIDENSEResumen: Caroline Newby, dama puritana ya nonagenaria, nos cuenta su vida en común con el famoso compositor norteamericano Robert Maclaren. La fundación creada en honor de su marido le pide este homenaje póstumo. Sin embargo, y amparándose quizá en la permisividad de los tiempos modernos, es el lado oculto de la respetabilidad y del genio, la miseria secreta, lo que sale a flote en el relato, audaz y conmovedor. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64812 813.54 GRUm 15 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Effi Briest / Theodor Fontane (1982)
Título : Effi Briest Tipo de documento: texto impreso Autores: Theodor Fontane (1819-1898), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1982 Colección: Libro Amigo num. 1502-963 Número de páginas: 352 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-09164-2 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ALEMANA
[Palabras claves]NOVELA ALEMANAResumen: Thomas Mann dijo que si alguien se veía obligado a reducir su biblioteca y a poder conservar solo seis novelas, una de ellas debía ser EFFI BRIEST. Basada en un hecho real, EFFI BRIEST se enmarca dentro de la narrativa que gira en torno a los conflictos morales y sociales desencadenados por un adulterio. La existencia cotidiana de la protagonista, Effi, se halla dominada por el severo código de conducta, valores y tabúes de la aristocracia prusiana. Su espontaneidad y sus ansias de vivir desbordarán esas coercitivas fronteras y los estrechos límites fijados por las convenciones; si bien, solo alcanzará la serenidad de ánimo a costa de perder toda esperanza de felicidad. En contraste con Effi, su marido, el barón Von Innstetten, no se siente motivado por los celos o los sentimientos de ofensa personal que podría generar la actitud de su esposa, sino por la presión de unas normas sociales que sustituyen, con sus ciegos e implacables mandatos, la ausencia de creencias y sentimientos personales. Effi Briest [texto impreso] / Theodor Fontane (1819-1898), Autor . - Bruguera, 1982 . - 352 p. - (Libro Amigo; 1502-963) .
ISBN : 978-84-02-09164-2
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ALEMANA
[Palabras claves]NOVELA ALEMANAResumen: Thomas Mann dijo que si alguien se veía obligado a reducir su biblioteca y a poder conservar solo seis novelas, una de ellas debía ser EFFI BRIEST. Basada en un hecho real, EFFI BRIEST se enmarca dentro de la narrativa que gira en torno a los conflictos morales y sociales desencadenados por un adulterio. La existencia cotidiana de la protagonista, Effi, se halla dominada por el severo código de conducta, valores y tabúes de la aristocracia prusiana. Su espontaneidad y sus ansias de vivir desbordarán esas coercitivas fronteras y los estrechos límites fijados por las convenciones; si bien, solo alcanzará la serenidad de ánimo a costa de perder toda esperanza de felicidad. En contraste con Effi, su marido, el barón Von Innstetten, no se siente motivado por los celos o los sentimientos de ofensa personal que podría generar la actitud de su esposa, sino por la presión de unas normas sociales que sustituyen, con sus ciegos e implacables mandatos, la ausencia de creencias y sentimientos personales. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64827 833.8 FONe 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Los contactos furtivos / Antonio Rabinad (1985)
Título : Los contactos furtivos Tipo de documento: texto impreso Autores: Antonio Rabinad (1927-2009), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1985 Colección: Libro Amigo Número de páginas: 216 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-10447-2 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Azarosa la historia de Los contactos furtivos, una de las novelas auténticamente malditas de los años cincuenta, archivada en la memoria de un puñado de lectores y de algunos críticos, aunque no con la suficiente nitidez como para ser ese libro que la mano escoge con decisión en la estantería de la memoria. En parte, esa falta de nitidez se debe a la desinformación pública que rodeaba a la "otra literatura" en los años de la postguerra, pero también a que la novela de Rabinad tampoco se cobijó dentro de la catacumba de la literatura crítica, o al menos no fue entonces bautizada como tal, ni promocionada oralmente por los valedores de la literatura social. Era una novela outsider, escrita por un outsider, sobre un tema fronterizo, ubicado en la frontera de una ciudad.
La novela nace con una muerte, la del director de una Academia en la que Rodell se ha formado, y la muerte está presente en toda la novela, como una premonición casi onírica en el pobre Doriac o como una crueldad innecesaria en la persona de la destruida madre de Rodell. El novelista no ha escogido personajes singulares, ni un fragmento singular de vida, pero ha tenido el suficiente talento como para hacer literarias, hermosamente literarias, vidas y experiencias de una mediocridad exasperante. Y al mismo tiempo, tal vez incluso sin habérselo propuesto, ha ofrecido un cuadro social lleno de historicidad: así eran las clases populares catalanas en los años cincuenta, antes de recibir la descarga eléctrica del consumismo. Habría que emparentar Los contactos furtivos con una tradición testimonial del temple de la Barcelona de la postguerra en la que figura Nada de Carmen Laforet y la novelística de Pedrolo nutrida de personajes que convierten su irrelevancia en relevancia literaria.
Crónica de una ciudad en sus limites, de un tiempo a punto de cambiar, de una manera de ser de gentes apocadas y de una sexualidad cargada con las cadenas del complejo de culpabilidad y de las satisfacciones furtivas. El hermoso título de la novela esconde la filosofía total del autor en las relaciones entre las personas y de las personas con la realidad. Casi todos sus personajes son apocados cazadores furtivos de felicidades imposibles o crueles, pobres cazadores furtivos clientes del pan o del hambre que se irán de esta vida con todas las hambres aplazadas y en las yemas de los dedos o los ojos, quizá, en el mejor de los casos, los restos de un contacto robado. Novela también sobre el tema de la educación sentimental, en este caso de Rodell, y del perpetuo combate imposible entre la realidad y el deseo, en ese bello monstruo que es Doriac.
Difícil de entender el asfixiante clima de represión sexual que garantizaba, materializaba espiritualmente, todas las demás represiones generales. Difícil de entender tal vez para gentes que han crecido más libres. Interesante pues la contribución de la novela a una posible historia de la mala y la falsa conciencia del amor y del sexo, a la rememoración de unos tiempos cercanísimos en los que el pecado de Onán ocupaba el primer puesto en el hit parade de los confesionarios. Ese también. También ese contacto con uno mismo solía ser furtivo.Los contactos furtivos [texto impreso] / Antonio Rabinad (1927-2009), Autor . - Bruguera, 1985 . - 216 p. - (Libro Amigo) .
ISBN : 978-84-02-10447-2
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Azarosa la historia de Los contactos furtivos, una de las novelas auténticamente malditas de los años cincuenta, archivada en la memoria de un puñado de lectores y de algunos críticos, aunque no con la suficiente nitidez como para ser ese libro que la mano escoge con decisión en la estantería de la memoria. En parte, esa falta de nitidez se debe a la desinformación pública que rodeaba a la "otra literatura" en los años de la postguerra, pero también a que la novela de Rabinad tampoco se cobijó dentro de la catacumba de la literatura crítica, o al menos no fue entonces bautizada como tal, ni promocionada oralmente por los valedores de la literatura social. Era una novela outsider, escrita por un outsider, sobre un tema fronterizo, ubicado en la frontera de una ciudad.
La novela nace con una muerte, la del director de una Academia en la que Rodell se ha formado, y la muerte está presente en toda la novela, como una premonición casi onírica en el pobre Doriac o como una crueldad innecesaria en la persona de la destruida madre de Rodell. El novelista no ha escogido personajes singulares, ni un fragmento singular de vida, pero ha tenido el suficiente talento como para hacer literarias, hermosamente literarias, vidas y experiencias de una mediocridad exasperante. Y al mismo tiempo, tal vez incluso sin habérselo propuesto, ha ofrecido un cuadro social lleno de historicidad: así eran las clases populares catalanas en los años cincuenta, antes de recibir la descarga eléctrica del consumismo. Habría que emparentar Los contactos furtivos con una tradición testimonial del temple de la Barcelona de la postguerra en la que figura Nada de Carmen Laforet y la novelística de Pedrolo nutrida de personajes que convierten su irrelevancia en relevancia literaria.
Crónica de una ciudad en sus limites, de un tiempo a punto de cambiar, de una manera de ser de gentes apocadas y de una sexualidad cargada con las cadenas del complejo de culpabilidad y de las satisfacciones furtivas. El hermoso título de la novela esconde la filosofía total del autor en las relaciones entre las personas y de las personas con la realidad. Casi todos sus personajes son apocados cazadores furtivos de felicidades imposibles o crueles, pobres cazadores furtivos clientes del pan o del hambre que se irán de esta vida con todas las hambres aplazadas y en las yemas de los dedos o los ojos, quizá, en el mejor de los casos, los restos de un contacto robado. Novela también sobre el tema de la educación sentimental, en este caso de Rodell, y del perpetuo combate imposible entre la realidad y el deseo, en ese bello monstruo que es Doriac.
Difícil de entender el asfixiante clima de represión sexual que garantizaba, materializaba espiritualmente, todas las demás represiones generales. Difícil de entender tal vez para gentes que han crecido más libres. Interesante pues la contribución de la novela a una posible historia de la mala y la falsa conciencia del amor y del sexo, a la rememoración de unos tiempos cercanísimos en los que el pecado de Onán ocupaba el primer puesto en el hit parade de los confesionarios. Ese también. También ese contacto con uno mismo solía ser furtivo.Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64833 863.6 RABc 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Trilogía USA, v. 3. El gran dinero / John Dos Passos (1982)
Título de serie: Trilogía USA, v. 3 Título : El gran dinero Tipo de documento: texto impreso Autores: John Dos Passos (1896-1970), Autor Mención de edición: 2a. ed Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1982 Colección: Libro Amigo num. 1502-958 Número de páginas: 648 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-09081-2 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESTADOUNIDENSE
[Palabras claves]NOVELA ESTADOUNIDENSEResumen: Continuación de "Paralelo 42" y "1919" cierra la Trilogía USA, si bien de lectura independiente, esta novela cubre un amplísimo espectro temático, geográfico y social y sitúa al lector en las inmediaciones del hundimiento de la Bolsa y de la economía mundial de 1929. De Nueva York a Hollywood, de Chicago a Miami, de los ambientes de las altas finanzas a las luchas sindicales y del glamour de los estudios cinematográficos a las oscuras tabernas de los bajos fondos, los personajes de Dos Passos conducen al lector por todos los ambientes posibles, y muestran cómo actúa en ellos una época de bonanza económica propiciada por los avances técnicos e industriales. John Dos Passos es uno de los grandes innovadores de la literatura universal del siglo XX. Viajero infatigable, corresponsal de guerra, fundador de la revista New Masses y comprometido con los problemas sociales de su tiempo, en 1957 recibió la medalla de oro del National Institute of Arts and Letters de manos de William Faulkner. Trilogía USA, v. 3. El gran dinero [texto impreso] / John Dos Passos (1896-1970), Autor . - 2a. ed . - Bruguera, 1982 . - 648 p. - (Libro Amigo; 1502-958) .
ISBN : 978-84-02-09081-2
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESTADOUNIDENSE
[Palabras claves]NOVELA ESTADOUNIDENSEResumen: Continuación de "Paralelo 42" y "1919" cierra la Trilogía USA, si bien de lectura independiente, esta novela cubre un amplísimo espectro temático, geográfico y social y sitúa al lector en las inmediaciones del hundimiento de la Bolsa y de la economía mundial de 1929. De Nueva York a Hollywood, de Chicago a Miami, de los ambientes de las altas finanzas a las luchas sindicales y del glamour de los estudios cinematográficos a las oscuras tabernas de los bajos fondos, los personajes de Dos Passos conducen al lector por todos los ambientes posibles, y muestran cómo actúa en ellos una época de bonanza económica propiciada por los avances técnicos e industriales. John Dos Passos es uno de los grandes innovadores de la literatura universal del siglo XX. Viajero infatigable, corresponsal de guerra, fundador de la revista New Masses y comprometido con los problemas sociales de su tiempo, en 1957 recibió la medalla de oro del National Institute of Arts and Letters de manos de William Faulkner. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64836 813.52 DOSt v. 2 15 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 1. Mi familia. El mundo de mi infancia / Corpus Barga (1985)
Título de serie: Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 1 Título : Mi familia. El mundo de mi infancia Tipo de documento: texto impreso Autores: Corpus Barga (1887-1975), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1985 Colección: Libro Amigo num. 1512-1090 Número de páginas: 285 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-10454-0 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]AUTOBIOGRAFÍA
[Palabras claves]CRÓNICAS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Los pasos contados. Memorias noveladas es un libro al que recurro a menudo por ser una fuente inagotable de anécdotas, entre otras muchas virtudes. hablan de la vida madrileña de finales del siglo XIX. Él procede de una familia acomodada y los ambientes que refleja son confortables. Mundos contrapuestos: criados y señores (arriba y abajo) niños y adultos, veraneos y colegio (La Granja, San Sebastián) , “Las Delicias” y “Los galgos verdugos”, reflejan, el primero, la vida estudiantil, la educación sentimental de la época, principalmente en casas de citas, etc., las academias preparatorias para los estudios técnicos que va a emprender el autor, las tertulias literarias: Café de Levante, donde frecuenta a Valle Inclán, Pio y Ricardo Baroja, Ortega, pintores como Solana y Zuluaga y otros, así como el mundo del extrarradio madirleño, los traperos, el mundo de la conspiración anarquista, el de la bohemia, principalmente la música. “Los galgos verdugos”, refleja la vida crepuscular de una Hacienda andaluza, es quizás el menos interesante, incluso literariamente, porque al estar novelado pierde interés y verosimilitud, aunque siempre se encuentran rasgos interesantes como el mundo de los feriantes y un inolvidable personaje llamado Señor Musa.
Al final hay unos retratos literarios sumamente interesantes: el de Salvador de Madariaga le presenta como un tonto de solemnidad (¿Fue Ortega y Gasset quien dijo de él que era tonto en dos idiomas?). A Unamuno nos lo presenta “sumido en su diálogo exterior”, a Valle Inclán, genial y sublime, Azaña (me interesa menos)- De Valle afirma que no ceceaba, sin embargo el sobrino de Corpus, Ramón Gómez de la Serna, dice que sí lo hacía. Más tarde he oído una grabación de Valle Inclánrecitando poemas y leyendo fragmentos de sus obras y es Corpus Barga quien tiene razón. De Antonio Machado menciona su salida de España, apoyado por el gobierno de la República, en contra de lo que dice la leyenda sustentada por los propios historiadores (Fdez. Almagro). Habla del París de la ocupación y lo poco que afectan las guerras a las actividades cotidianas en las ciudades, bombas y racionamientos aparte. De Pío Baroja menciona lo insólito de su persona, lo que extiende a toda su familia, el aspecto de extranjeros de todos ellos y de su hermana Carmen, la madre de don Julio Caro Baroja., que podía parecer irlandesa. De Silverio Lanza dice don Pío que es una invención de Azorín para fastidiar. Corpus Barga visita a Lanza en su casa de Getafe y le comenta don Pío: "¿Getafe? No lo conozco, pero seguro que hace mucho frío o mucho calor, o algo muy desagradable."Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 1. Mi familia. El mundo de mi infancia [texto impreso] / Corpus Barga (1887-1975), Autor . - Bruguera, 1985 . - 285 p. - (Libro Amigo; 1512-1090) .
ISBN : 978-84-02-10454-0
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]AUTOBIOGRAFÍA
[Palabras claves]CRÓNICAS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Los pasos contados. Memorias noveladas es un libro al que recurro a menudo por ser una fuente inagotable de anécdotas, entre otras muchas virtudes. hablan de la vida madrileña de finales del siglo XIX. Él procede de una familia acomodada y los ambientes que refleja son confortables. Mundos contrapuestos: criados y señores (arriba y abajo) niños y adultos, veraneos y colegio (La Granja, San Sebastián) , “Las Delicias” y “Los galgos verdugos”, reflejan, el primero, la vida estudiantil, la educación sentimental de la época, principalmente en casas de citas, etc., las academias preparatorias para los estudios técnicos que va a emprender el autor, las tertulias literarias: Café de Levante, donde frecuenta a Valle Inclán, Pio y Ricardo Baroja, Ortega, pintores como Solana y Zuluaga y otros, así como el mundo del extrarradio madirleño, los traperos, el mundo de la conspiración anarquista, el de la bohemia, principalmente la música. “Los galgos verdugos”, refleja la vida crepuscular de una Hacienda andaluza, es quizás el menos interesante, incluso literariamente, porque al estar novelado pierde interés y verosimilitud, aunque siempre se encuentran rasgos interesantes como el mundo de los feriantes y un inolvidable personaje llamado Señor Musa.
Al final hay unos retratos literarios sumamente interesantes: el de Salvador de Madariaga le presenta como un tonto de solemnidad (¿Fue Ortega y Gasset quien dijo de él que era tonto en dos idiomas?). A Unamuno nos lo presenta “sumido en su diálogo exterior”, a Valle Inclán, genial y sublime, Azaña (me interesa menos)- De Valle afirma que no ceceaba, sin embargo el sobrino de Corpus, Ramón Gómez de la Serna, dice que sí lo hacía. Más tarde he oído una grabación de Valle Inclánrecitando poemas y leyendo fragmentos de sus obras y es Corpus Barga quien tiene razón. De Antonio Machado menciona su salida de España, apoyado por el gobierno de la República, en contra de lo que dice la leyenda sustentada por los propios historiadores (Fdez. Almagro). Habla del París de la ocupación y lo poco que afectan las guerras a las actividades cotidianas en las ciudades, bombas y racionamientos aparte. De Pío Baroja menciona lo insólito de su persona, lo que extiende a toda su familia, el aspecto de extranjeros de todos ellos y de su hermana Carmen, la madre de don Julio Caro Baroja., que podía parecer irlandesa. De Silverio Lanza dice don Pío que es una invención de Azorín para fastidiar. Corpus Barga visita a Lanza en su casa de Getafe y le comenta don Pío: "¿Getafe? No lo conozco, pero seguro que hace mucho frío o mucho calor, o algo muy desagradable."Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64854 863.6 BARp v. 1 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 3. Las delicias / Corpus Barga (1985)
Título de serie: Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 3 Título : Las delicias Tipo de documento: texto impreso Autores: Corpus Barga (1887-1975), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1985 Colección: Libro Amigo num. 1512-1099 Número de páginas: 383 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-10500-4 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]AUTOBIOGRAFÍA
[Palabras claves]CRÓNICAS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Los pasos contados. Memorias noveladas es un libro al que recurro a menudo por ser una fuente inagotable de anécdotas, entre otras muchas virtudes. hablan de la vida madrileña de finales del siglo XIX. Él procede de una familia acomodada y los ambientes que refleja son confortables. Mundos contrapuestos: criados y señores (arriba y abajo) niños y adultos, veraneos y colegio (La Granja, San Sebastián) , “Las Delicias” y “Los galgos verdugos”, reflejan, el primero, la vida estudiantil, la educación sentimental de la época, principalmente en casas de citas, etc., las academias preparatorias para los estudios técnicos que va a emprender el autor, las tertulias literarias: Café de Levante, donde frecuenta a Valle Inclán, Pio y Ricardo Baroja, Ortega, pintores como Solana y Zuluaga y otros, así como el mundo del extrarradio madirleño, los traperos, el mundo de la conspiración anarquista, el de la bohemia, principalmente la música. “Los galgos verdugos”, refleja la vida crepuscular de una Hacienda andaluza, es quizás el menos interesante, incluso literariamente, porque al estar novelado pierde interés y verosimilitud, aunque siempre se encuentran rasgos interesantes como el mundo de los feriantes y un inolvidable personaje llamado Señor Musa.
Al final hay unos retratos literarios sumamente interesantes: el de Salvador de Madariaga le presenta como un tonto de solemnidad (¿Fue Ortega y Gasset quien dijo de él que era tonto en dos idiomas?). A Unamuno nos lo presenta “sumido en su diálogo exterior”, a Valle Inclán, genial y sublime, Azaña (me interesa menos)- De Valle afirma que no ceceaba, sin embargo el sobrino de Corpus, Ramón Gómez de la Serna, dice que sí lo hacía. Más tarde he oído una grabación de Valle Inclánrecitando poemas y leyendo fragmentos de sus obras y es Corpus Barga quien tiene razón. De Antonio Machado menciona su salida de España, apoyado por el gobierno de la República, en contra de lo que dice la leyenda sustentada por los propios historiadores (Fdez. Almagro). Habla del París de la ocupación y lo poco que afectan las guerras a las actividades cotidianas en las ciudades, bombas y racionamientos aparte. De Pío Baroja menciona lo insólito de su persona, lo que extiende a toda su familia, el aspecto de extranjeros de todos ellos y de su hermana Carmen, la madre de don Julio Caro Baroja., que podía parecer irlandesa. De Silverio Lanza dice don Pío que es una invención de Azorín para fastidiar. Corpus Barga visita a Lanza en su casa de Getafe y le comenta don Pío: "¿Getafe? No lo conozco, pero seguro que hace mucho frío o mucho calor, o algo muy desagradable."Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 3. Las delicias [texto impreso] / Corpus Barga (1887-1975), Autor . - Bruguera, 1985 . - 383 p. - (Libro Amigo; 1512-1099) .
ISBN : 978-84-02-10500-4
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]AUTOBIOGRAFÍA
[Palabras claves]CRÓNICAS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Los pasos contados. Memorias noveladas es un libro al que recurro a menudo por ser una fuente inagotable de anécdotas, entre otras muchas virtudes. hablan de la vida madrileña de finales del siglo XIX. Él procede de una familia acomodada y los ambientes que refleja son confortables. Mundos contrapuestos: criados y señores (arriba y abajo) niños y adultos, veraneos y colegio (La Granja, San Sebastián) , “Las Delicias” y “Los galgos verdugos”, reflejan, el primero, la vida estudiantil, la educación sentimental de la época, principalmente en casas de citas, etc., las academias preparatorias para los estudios técnicos que va a emprender el autor, las tertulias literarias: Café de Levante, donde frecuenta a Valle Inclán, Pio y Ricardo Baroja, Ortega, pintores como Solana y Zuluaga y otros, así como el mundo del extrarradio madirleño, los traperos, el mundo de la conspiración anarquista, el de la bohemia, principalmente la música. “Los galgos verdugos”, refleja la vida crepuscular de una Hacienda andaluza, es quizás el menos interesante, incluso literariamente, porque al estar novelado pierde interés y verosimilitud, aunque siempre se encuentran rasgos interesantes como el mundo de los feriantes y un inolvidable personaje llamado Señor Musa.
Al final hay unos retratos literarios sumamente interesantes: el de Salvador de Madariaga le presenta como un tonto de solemnidad (¿Fue Ortega y Gasset quien dijo de él que era tonto en dos idiomas?). A Unamuno nos lo presenta “sumido en su diálogo exterior”, a Valle Inclán, genial y sublime, Azaña (me interesa menos)- De Valle afirma que no ceceaba, sin embargo el sobrino de Corpus, Ramón Gómez de la Serna, dice que sí lo hacía. Más tarde he oído una grabación de Valle Inclánrecitando poemas y leyendo fragmentos de sus obras y es Corpus Barga quien tiene razón. De Antonio Machado menciona su salida de España, apoyado por el gobierno de la República, en contra de lo que dice la leyenda sustentada por los propios historiadores (Fdez. Almagro). Habla del París de la ocupación y lo poco que afectan las guerras a las actividades cotidianas en las ciudades, bombas y racionamientos aparte. De Pío Baroja menciona lo insólito de su persona, lo que extiende a toda su familia, el aspecto de extranjeros de todos ellos y de su hermana Carmen, la madre de don Julio Caro Baroja., que podía parecer irlandesa. De Silverio Lanza dice don Pío que es una invención de Azorín para fastidiar. Corpus Barga visita a Lanza en su casa de Getafe y le comenta don Pío: "¿Getafe? No lo conozco, pero seguro que hace mucho frío o mucho calor, o algo muy desagradable."Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64856 863.6 BARp v. 3 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 2. Puerilidades burguesas / Corpus Barga (1985)
Título de serie: Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 2 Título : Puerilidades burguesas Tipo de documento: texto impreso Autores: Corpus Barga (1887-1975), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1985 Colección: Libro Amigo num. 1512-1096 Número de páginas: 308 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-10455-7 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]AUTOBIOGRAFÍA
[Palabras claves]CRÓNICAS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Los pasos contados. Memorias noveladas es un libro al que recurro a menudo por ser una fuente inagotable de anécdotas, entre otras muchas virtudes. hablan de la vida madrileña de finales del siglo XIX. Él procede de una familia acomodada y los ambientes que refleja son confortables. Mundos contrapuestos: criados y señores (arriba y abajo) niños y adultos, veraneos y colegio (La Granja, San Sebastián) , “Las Delicias” y “Los galgos verdugos”, reflejan, el primero, la vida estudiantil, la educación sentimental de la época, principalmente en casas de citas, etc., las academias preparatorias para los estudios técnicos que va a emprender el autor, las tertulias literarias: Café de Levante, donde frecuenta a Valle Inclán, Pio y Ricardo Baroja, Ortega, pintores como Solana y Zuluaga y otros, así como el mundo del extrarradio madirleño, los traperos, el mundo de la conspiración anarquista, el de la bohemia, principalmente la música. “Los galgos verdugos”, refleja la vida crepuscular de una Hacienda andaluza, es quizás el menos interesante, incluso literariamente, porque al estar novelado pierde interés y verosimilitud, aunque siempre se encuentran rasgos interesantes como el mundo de los feriantes y un inolvidable personaje llamado Señor Musa.
Al final hay unos retratos literarios sumamente interesantes: el de Salvador de Madariaga le presenta como un tonto de solemnidad (¿Fue Ortega y Gasset quien dijo de él que era tonto en dos idiomas?). A Unamuno nos lo presenta “sumido en su diálogo exterior”, a Valle Inclán, genial y sublime, Azaña (me interesa menos)- De Valle afirma que no ceceaba, sin embargo el sobrino de Corpus, Ramón Gómez de la Serna, dice que sí lo hacía. Más tarde he oído una grabación de Valle Inclánrecitando poemas y leyendo fragmentos de sus obras y es Corpus Barga quien tiene razón. De Antonio Machado menciona su salida de España, apoyado por el gobierno de la República, en contra de lo que dice la leyenda sustentada por los propios historiadores (Fdez. Almagro). Habla del París de la ocupación y lo poco que afectan las guerras a las actividades cotidianas en las ciudades, bombas y racionamientos aparte. De Pío Baroja menciona lo insólito de su persona, lo que extiende a toda su familia, el aspecto de extranjeros de todos ellos y de su hermana Carmen, la madre de don Julio Caro Baroja., que podía parecer irlandesa. De Silverio Lanza dice don Pío que es una invención de Azorín para fastidiar. Corpus Barga visita a Lanza en su casa de Getafe y le comenta don Pío: "¿Getafe? No lo conozco, pero seguro que hace mucho frío o mucho calor, o algo muy desagradable."Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 2. Puerilidades burguesas [texto impreso] / Corpus Barga (1887-1975), Autor . - Bruguera, 1985 . - 308 p. - (Libro Amigo; 1512-1096) .
ISBN : 978-84-02-10455-7
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]AUTOBIOGRAFÍA
[Palabras claves]CRÓNICAS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Los pasos contados. Memorias noveladas es un libro al que recurro a menudo por ser una fuente inagotable de anécdotas, entre otras muchas virtudes. hablan de la vida madrileña de finales del siglo XIX. Él procede de una familia acomodada y los ambientes que refleja son confortables. Mundos contrapuestos: criados y señores (arriba y abajo) niños y adultos, veraneos y colegio (La Granja, San Sebastián) , “Las Delicias” y “Los galgos verdugos”, reflejan, el primero, la vida estudiantil, la educación sentimental de la época, principalmente en casas de citas, etc., las academias preparatorias para los estudios técnicos que va a emprender el autor, las tertulias literarias: Café de Levante, donde frecuenta a Valle Inclán, Pio y Ricardo Baroja, Ortega, pintores como Solana y Zuluaga y otros, así como el mundo del extrarradio madirleño, los traperos, el mundo de la conspiración anarquista, el de la bohemia, principalmente la música. “Los galgos verdugos”, refleja la vida crepuscular de una Hacienda andaluza, es quizás el menos interesante, incluso literariamente, porque al estar novelado pierde interés y verosimilitud, aunque siempre se encuentran rasgos interesantes como el mundo de los feriantes y un inolvidable personaje llamado Señor Musa.
Al final hay unos retratos literarios sumamente interesantes: el de Salvador de Madariaga le presenta como un tonto de solemnidad (¿Fue Ortega y Gasset quien dijo de él que era tonto en dos idiomas?). A Unamuno nos lo presenta “sumido en su diálogo exterior”, a Valle Inclán, genial y sublime, Azaña (me interesa menos)- De Valle afirma que no ceceaba, sin embargo el sobrino de Corpus, Ramón Gómez de la Serna, dice que sí lo hacía. Más tarde he oído una grabación de Valle Inclánrecitando poemas y leyendo fragmentos de sus obras y es Corpus Barga quien tiene razón. De Antonio Machado menciona su salida de España, apoyado por el gobierno de la República, en contra de lo que dice la leyenda sustentada por los propios historiadores (Fdez. Almagro). Habla del París de la ocupación y lo poco que afectan las guerras a las actividades cotidianas en las ciudades, bombas y racionamientos aparte. De Pío Baroja menciona lo insólito de su persona, lo que extiende a toda su familia, el aspecto de extranjeros de todos ellos y de su hermana Carmen, la madre de don Julio Caro Baroja., que podía parecer irlandesa. De Silverio Lanza dice don Pío que es una invención de Azorín para fastidiar. Corpus Barga visita a Lanza en su casa de Getafe y le comenta don Pío: "¿Getafe? No lo conozco, pero seguro que hace mucho frío o mucho calor, o algo muy desagradable."Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64855 863.6 BARp v. 2 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 4. Los galgos verdugos / Corpus Barga (1986)
Título de serie: Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 4 Título : Los galgos verdugos Tipo de documento: texto impreso Autores: Corpus Barga (1887-1975), Autor Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1986 Colección: Libro Amigo num. 1512-1117 Número de páginas: 412 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-10689-6 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]AUTOBIOGRAFÍA
[Palabras claves]CRÓNICAS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Los pasos contados. Memorias noveladas es un libro al que recurro a menudo por ser una fuente inagotable de anécdotas, entre otras muchas virtudes. hablan de la vida madrileña de finales del siglo XIX. Él procede de una familia acomodada y los ambientes que refleja son confortables. Mundos contrapuestos: criados y señores (arriba y abajo) niños y adultos, veraneos y colegio (La Granja, San Sebastián) , “Las Delicias” y “Los galgos verdugos”, reflejan, el primero, la vida estudiantil, la educación sentimental de la época, principalmente en casas de citas, etc., las academias preparatorias para los estudios técnicos que va a emprender el autor, las tertulias literarias: Café de Levante, donde frecuenta a Valle Inclán, Pio y Ricardo Baroja, Ortega, pintores como Solana y Zuluaga y otros, así como el mundo del extrarradio madirleño, los traperos, el mundo de la conspiración anarquista, el de la bohemia, principalmente la música. “Los galgos verdugos”, refleja la vida crepuscular de una Hacienda andaluza, es quizás el menos interesante, incluso literariamente, porque al estar novelado pierde interés y verosimilitud, aunque siempre se encuentran rasgos interesantes como el mundo de los feriantes y un inolvidable personaje llamado Señor Musa.
Al final hay unos retratos literarios sumamente interesantes: el de Salvador de Madariaga le presenta como un tonto de solemnidad (¿Fue Ortega y Gasset quien dijo de él que era tonto en dos idiomas?). A Unamuno nos lo presenta “sumido en su diálogo exterior”, a Valle Inclán, genial y sublime, Azaña (me interesa menos)- De Valle afirma que no ceceaba, sin embargo el sobrino de Corpus, Ramón Gómez de la Serna, dice que sí lo hacía. Más tarde he oído una grabación de Valle Inclánrecitando poemas y leyendo fragmentos de sus obras y es Corpus Barga quien tiene razón. De Antonio Machado menciona su salida de España, apoyado por el gobierno de la República, en contra de lo que dice la leyenda sustentada por los propios historiadores (Fdez. Almagro). Habla del París de la ocupación y lo poco que afectan las guerras a las actividades cotidianas en las ciudades, bombas y racionamientos aparte. De Pío Baroja menciona lo insólito de su persona, lo que extiende a toda su familia, el aspecto de extranjeros de todos ellos y de su hermana Carmen, la madre de don Julio Caro Baroja., que podía parecer irlandesa. De Silverio Lanza dice don Pío que es una invención de Azorín para fastidiar. Corpus Barga visita a Lanza en su casa de Getafe y le comenta don Pío: "¿Getafe? No lo conozco, pero seguro que hace mucho frío o mucho calor, o algo muy desagradable."Los pasos contados: una vida española a caballo en dos siglos, 1887-1957, v. 4. Los galgos verdugos [texto impreso] / Corpus Barga (1887-1975), Autor . - Bruguera, 1986 . - 412 p. - (Libro Amigo; 1512-1117) .
ISBN : 978-84-02-10689-6
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]AUTOBIOGRAFÍA
[Palabras claves]CRÓNICAS
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: Los pasos contados. Memorias noveladas es un libro al que recurro a menudo por ser una fuente inagotable de anécdotas, entre otras muchas virtudes. hablan de la vida madrileña de finales del siglo XIX. Él procede de una familia acomodada y los ambientes que refleja son confortables. Mundos contrapuestos: criados y señores (arriba y abajo) niños y adultos, veraneos y colegio (La Granja, San Sebastián) , “Las Delicias” y “Los galgos verdugos”, reflejan, el primero, la vida estudiantil, la educación sentimental de la época, principalmente en casas de citas, etc., las academias preparatorias para los estudios técnicos que va a emprender el autor, las tertulias literarias: Café de Levante, donde frecuenta a Valle Inclán, Pio y Ricardo Baroja, Ortega, pintores como Solana y Zuluaga y otros, así como el mundo del extrarradio madirleño, los traperos, el mundo de la conspiración anarquista, el de la bohemia, principalmente la música. “Los galgos verdugos”, refleja la vida crepuscular de una Hacienda andaluza, es quizás el menos interesante, incluso literariamente, porque al estar novelado pierde interés y verosimilitud, aunque siempre se encuentran rasgos interesantes como el mundo de los feriantes y un inolvidable personaje llamado Señor Musa.
Al final hay unos retratos literarios sumamente interesantes: el de Salvador de Madariaga le presenta como un tonto de solemnidad (¿Fue Ortega y Gasset quien dijo de él que era tonto en dos idiomas?). A Unamuno nos lo presenta “sumido en su diálogo exterior”, a Valle Inclán, genial y sublime, Azaña (me interesa menos)- De Valle afirma que no ceceaba, sin embargo el sobrino de Corpus, Ramón Gómez de la Serna, dice que sí lo hacía. Más tarde he oído una grabación de Valle Inclánrecitando poemas y leyendo fragmentos de sus obras y es Corpus Barga quien tiene razón. De Antonio Machado menciona su salida de España, apoyado por el gobierno de la República, en contra de lo que dice la leyenda sustentada por los propios historiadores (Fdez. Almagro). Habla del París de la ocupación y lo poco que afectan las guerras a las actividades cotidianas en las ciudades, bombas y racionamientos aparte. De Pío Baroja menciona lo insólito de su persona, lo que extiende a toda su familia, el aspecto de extranjeros de todos ellos y de su hermana Carmen, la madre de don Julio Caro Baroja., que podía parecer irlandesa. De Silverio Lanza dice don Pío que es una invención de Azorín para fastidiar. Corpus Barga visita a Lanza en su casa de Getafe y le comenta don Pío: "¿Getafe? No lo conozco, pero seguro que hace mucho frío o mucho calor, o algo muy desagradable."Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64857 863.6 BARp v. 4 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Fragmentos del interior / Carmen Martín Gaite (1983)
Título : Fragmentos del interior Tipo de documento: texto impreso Autores: Carmen Martín Gaite (1925-2000), Autor Mención de edición: 2a. ed Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1983 Colección: Libro Amigo num. 1502-743 Número de páginas: 207 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-07203-0 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: En Fragmentos de interior, la autora realiza un perfecto análisis de una familia de clase media en el Madrid de los años setenta, de sus relaciones entres sí y de los problemas que cada uno oculta: la actitud contestataria de los hijos, la frustración sentimental y profesional de sus padres o el desengaño amoroso de Luisa, la nueva criada.
La importancia de la amistad está siempre presente en la obra de Carmen Martin Gaite y me atrevería a afirmar que también estuvo siempre presente en su vida. En Fragmentos de interior, los lectores accedemos al universo interior de unos personajes que buscan amistad y orientación. Cuando llegamos a la última página, tenemos la impresión de que ha sido la autora, Carmen Martin Gaite, quien nos ha brindado su amistad . Soledad PuértolasFragmentos del interior [texto impreso] / Carmen Martín Gaite (1925-2000), Autor . - 2a. ed . - Bruguera, 1983 . - 207 p. - (Libro Amigo; 1502-743) .
ISBN : 978-84-02-07203-0
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLA
[Palabras claves]NOVELA ESPAÑOLAResumen: En Fragmentos de interior, la autora realiza un perfecto análisis de una familia de clase media en el Madrid de los años setenta, de sus relaciones entres sí y de los problemas que cada uno oculta: la actitud contestataria de los hijos, la frustración sentimental y profesional de sus padres o el desengaño amoroso de Luisa, la nueva criada.
La importancia de la amistad está siempre presente en la obra de Carmen Martin Gaite y me atrevería a afirmar que también estuvo siempre presente en su vida. En Fragmentos de interior, los lectores accedemos al universo interior de unos personajes que buscan amistad y orientación. Cuando llegamos a la última página, tenemos la impresión de que ha sido la autora, Carmen Martin Gaite, quien nos ha brindado su amistad . Soledad PuértolasReserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64897 863.64 MARTf 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán Las ataduras / Carmen Martín Gaite (1984)
Título : Las ataduras Tipo de documento: texto impreso Autores: Carmen Martín Gaite (1925-2000), Autor Mención de edición: 2a. ed Editorial: Barcelona : Bruguera Fecha de publicación: 1984 Colección: Libro Amigo num. 1502-971 Número de páginas: 246 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-09214-4 Idioma : Español (spa) Clasificación: [Palabras claves]CUENTOS ESPAÑOLES
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLAResumen: Los protagonistas de estos siete relatos coinciden en el sometimiento que tienen a su realidad social, familiar o económica. Es algo que los ata y que no sienten como propio pero de lo que no pueden dejar de participar. Siete magníficos retratos de la vida cotidiana y de los conflictos de identidad del ser humano y de una época. Como ejemplo, en “Un alto en el camino”, una mujer que viaja en tren, acompañada de su marido y del pequeño hijo de éste, aprovecha una breve parada en la estación de Marsella para ver a su hermana y poder desahogarse. En “Lo que queda enterrado”, la muerte de una hija hace que un matrimonio se distancie y que no haya entendimiento emocional entre los dos … Las ataduras [texto impreso] / Carmen Martín Gaite (1925-2000), Autor . - 2a. ed . - Bruguera, 1984 . - 246 p. - (Libro Amigo; 1502-971) .
ISBN : 978-84-02-09214-4
Idioma : Español (spa)
Clasificación: [Palabras claves]CUENTOS ESPAÑOLES
[Palabras claves]LITERATURA ESPAÑOLAResumen: Los protagonistas de estos siete relatos coinciden en el sometimiento que tienen a su realidad social, familiar o económica. Es algo que los ata y que no sienten como propio pero de lo que no pueden dejar de participar. Siete magníficos retratos de la vida cotidiana y de los conflictos de identidad del ser humano y de una época. Como ejemplo, en “Un alto en el camino”, una mujer que viaja en tren, acompañada de su marido y del pequeño hijo de éste, aprovecha una breve parada en la estación de Marsella para ver a su hermana y poder desahogarse. En “Lo que queda enterrado”, la muerte de una hija hace que un matrimonio se distancie y que no haya entendimiento emocional entre los dos … Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Nro. de Inventario Ubicación Física Préstamo Localización Sección Estado Origen 64899 863.64 MARTa 7 días Colección general Libros Domicilio
DisponibleDonación Teresa Barrán