Biblioteca "Prof. Dr. Antonio M. Grompone"
A partir de esta página puede:
Información de la serie
Serie Estudios de lenguas
Documentos disponibles dentro de esta serie
/ Laura Masello (2019)
Título de serie: | Estudios de lenguas, v. 1 | Título : | Lenguas extranjeras en la educación superior | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | Laura Masello, | Editorial: | Universidad de la República (UDELAR) . Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE) | Fecha de publicación: | 2019 | Número de páginas: | 245 p. | Il.: | cuadros | ISBN/ISSN/DL: | 978-9974-946675-- | Idioma : | Español (spa) | Clasificación: | [Palabras claves]DIDÁCTICA DE LA LENGUA [Palabras claves]LENGUA EXTRANJERA [Palabras claves]LENGUA FRANCESA-ENSEÑANZA [Palabras claves]LENGUA ITALIANA-ENSEÑANZA [Palabras claves]LENGUA PORTUGUESA-ENSEÑANZA
| Nota de contenido: | El área de lenguas extranjeras y su consolidación en la UdelaR / Laura Masello.-- Conocimiento de lenguas y conocimiento en lenguas en la universidad / Laura Masello.-- Construir repertorios plurilingües: de la comprensión lectora a la intercomprensión en varias lenguas / Laura Masello.-- Lisez-vous en français? Presencia de la lengua francesa en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Udelar, 2016-2018 / Lucía Campanella.-- Leitura em português e francês em intercompreensão e o desafio didático de abordar as anáforas / Damián Díaz.-- Lucía Campanella.-- La enseñanza de lenguas como espacio de promoción de diversidad lingüística y cultural / Patricia Carabelli.-- Du français appliqué à la gastronomie: les défis de l’oral / Martín Tambasco.-- Reflexiones acerca del lugar que ocupa la Lingüística en los programas de profesorado de lengua extranjera en los centros de Formación Docente uruguayos / Virginia Frade Pandolfi.-- Le dimensioni teoriche dell’insegnamento della lingua. L’italiano insegnato agli uruguaiani: lettura di un testo di Guido Zannier / Juan Manuel Fustes.-- Enseñanza de léxico y estrategias de aprendizaje en clase de ELE / Mauricio de Vasconcellos.-- uma breve introduçâo à origem das línguas neolatinas / Amanda Duarte Blanco.-- Algunas dificultades fonéticas-fonológicas a nivel consonántico de aprendientes hispanoablantes de idioma italiano / Laura Vanoli.-- |
Estudios de lenguas, v. 1. Lenguas extranjeras en la educación superior [texto impreso] / Laura Masello, . - Uruguay : Universidad de la República (UDELAR) . Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE), 2019 . - 245 p. : cuadros. ISBN : 978-9974-946675-- Idioma : Español ( spa) Clasificación: | [Palabras claves]DIDÁCTICA DE LA LENGUA [Palabras claves]LENGUA EXTRANJERA [Palabras claves]LENGUA FRANCESA-ENSEÑANZA [Palabras claves]LENGUA ITALIANA-ENSEÑANZA [Palabras claves]LENGUA PORTUGUESA-ENSEÑANZA
| Nota de contenido: | El área de lenguas extranjeras y su consolidación en la UdelaR / Laura Masello.-- Conocimiento de lenguas y conocimiento en lenguas en la universidad / Laura Masello.-- Construir repertorios plurilingües: de la comprensión lectora a la intercomprensión en varias lenguas / Laura Masello.-- Lisez-vous en français? Presencia de la lengua francesa en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Udelar, 2016-2018 / Lucía Campanella.-- Leitura em português e francês em intercompreensão e o desafio didático de abordar as anáforas / Damián Díaz.-- Lucía Campanella.-- La enseñanza de lenguas como espacio de promoción de diversidad lingüística y cultural / Patricia Carabelli.-- Du français appliqué à la gastronomie: les défis de l’oral / Martín Tambasco.-- Reflexiones acerca del lugar que ocupa la Lingüística en los programas de profesorado de lengua extranjera en los centros de Formación Docente uruguayos / Virginia Frade Pandolfi.-- Le dimensioni teoriche dell’insegnamento della lingua. L’italiano insegnato agli uruguaiani: lettura di un testo di Guido Zannier / Juan Manuel Fustes.-- Enseñanza de léxico y estrategias de aprendizaje en clase de ELE / Mauricio de Vasconcellos.-- uma breve introduçâo à origem das línguas neolatinas / Amanda Duarte Blanco.-- Algunas dificultades fonéticas-fonológicas a nivel consonántico de aprendientes hispanoablantes de idioma italiano / Laura Vanoli.-- |
| |
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Estado |
---|
70200 | 407 MASe v. 1 | 7 días | Colección general | Libros | Domicilio Disponible | Donación del autor |
/ Laura Masello (2020)
Título de serie: | Estudios de lenguas, v. 2 | Título : | Lenguas, literaturas extranjeras y traducción literaria | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | Laura Masello, | Editorial: | Universidad de la República (UDELAR) . Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE) | Fecha de publicación: | 2020 | Número de páginas: | 258 p | ISBN/ISSN/DL: | 978-991-540-040-2 | Idioma : | Español (spa) | Clasificación: | [Palabras claves]DIDÁCTICA DE LA LENGUA [Palabras claves]LENGUA EXTRANJERA [Palabras claves]TRADUCCIÓN
| Nota de contenido: | Mujer-agua, mujer-tierra, mujer-eros en tres autores caribeños. v.2 / Laura MASELLO.
La oralitura como componente del espiralismo en "Los poseídos de la luna llena" de Jean-Claude Fignolé. v.2 / Cecilia TORRES.
Entre la opacidad y la explicitación : estudio sobre "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" de Junot Díaz y dos versiones en español desde una perspectiva cultural creole y traductológica. v.2 / Marcos BRIOZZO.
El lenguaje como instrumento de poder en la novela del dictador : "Yo el Supremo" de Roa Bastos, "El Otoño del Patriarca" de García Márquez, "El Señor Presidente" de Asturias. v.2 / Esteban LA PAZ BARBARICH.
Literaturas pós coloniais em língua portuguesa : a contribuição milionária de todos os erros. v.2 / Laura MASELLO.
La Préférence Nationale de Fatou Diome como espacio de enunciación híbrido. v.2 / Lucía CAMPANELLA.
"L'exil" chez les écrivains translingues Milan Kundera et Nancy Huston. v.2 / Alena VANISKOVA.
Subversiones del discurso migratorio en la literatura intercultural alemana : Ohrfeige de Abbas Khider y Russendisko de Wladimir Kaminer. v.2 / Claudia BARNICKEL.
Mercedes Rein : crítica y traducción en Uruguay. v.2 / Leticia HORNOS.
La recepción de "Coriolano" en Uruguay desde los años 60 a 2015. v.2 / Verónica D'AURIA.
Márgenes de la traducción, traducción en los márgenes. v.2 / Laura MASELLO.
Política editorial y traducción : el caso Trilce. v.2 / Cecilia TORRES.
Vos que voseás (aunque no al traducir) : notas sobre el voseo en literatura vernácula y literatura traducida reciente del Uruguay. v.2 / Rosario LAZARO IGOA.
Recepción y traducción de la obra de Octave Mirbeau en la prensa periódica anarquista del Uruguay, un caso de traducción en la revista "Futuro" en 1905. v.2 / Lucía CAMPANELLA.
Cuerpo saqueado, cuerpo devastado : traducir lo indecible. v.2 / Laura MASELLO. |
Estudios de lenguas, v. 2. Lenguas, literaturas extranjeras y traducción literaria [texto impreso] / Laura Masello, . - Uruguay : Universidad de la República (UDELAR) . Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE), 2020 . - 258 p. ISBN : 978-991-540-040-2 Idioma : Español ( spa) Clasificación: | [Palabras claves]DIDÁCTICA DE LA LENGUA [Palabras claves]LENGUA EXTRANJERA [Palabras claves]TRADUCCIÓN
| Nota de contenido: | Mujer-agua, mujer-tierra, mujer-eros en tres autores caribeños. v.2 / Laura MASELLO.
La oralitura como componente del espiralismo en "Los poseídos de la luna llena" de Jean-Claude Fignolé. v.2 / Cecilia TORRES.
Entre la opacidad y la explicitación : estudio sobre "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" de Junot Díaz y dos versiones en español desde una perspectiva cultural creole y traductológica. v.2 / Marcos BRIOZZO.
El lenguaje como instrumento de poder en la novela del dictador : "Yo el Supremo" de Roa Bastos, "El Otoño del Patriarca" de García Márquez, "El Señor Presidente" de Asturias. v.2 / Esteban LA PAZ BARBARICH.
Literaturas pós coloniais em língua portuguesa : a contribuição milionária de todos os erros. v.2 / Laura MASELLO.
La Préférence Nationale de Fatou Diome como espacio de enunciación híbrido. v.2 / Lucía CAMPANELLA.
"L'exil" chez les écrivains translingues Milan Kundera et Nancy Huston. v.2 / Alena VANISKOVA.
Subversiones del discurso migratorio en la literatura intercultural alemana : Ohrfeige de Abbas Khider y Russendisko de Wladimir Kaminer. v.2 / Claudia BARNICKEL.
Mercedes Rein : crítica y traducción en Uruguay. v.2 / Leticia HORNOS.
La recepción de "Coriolano" en Uruguay desde los años 60 a 2015. v.2 / Verónica D'AURIA.
Márgenes de la traducción, traducción en los márgenes. v.2 / Laura MASELLO.
Política editorial y traducción : el caso Trilce. v.2 / Cecilia TORRES.
Vos que voseás (aunque no al traducir) : notas sobre el voseo en literatura vernácula y literatura traducida reciente del Uruguay. v.2 / Rosario LAZARO IGOA.
Recepción y traducción de la obra de Octave Mirbeau en la prensa periódica anarquista del Uruguay, un caso de traducción en la revista "Futuro" en 1905. v.2 / Lucía CAMPANELLA.
Cuerpo saqueado, cuerpo devastado : traducir lo indecible. v.2 / Laura MASELLO. |
| |
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Estado |
---|
70201 | 407 MASe v. 2 | 7 días | Colección general | Libros | Domicilio Disponible | Donación del autor |
/ Laura Masello (2020)
Título de serie: | Estudios de lenguas, v. 3 | Título : | Español lengua de integración en Uruguay | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | Laura Masello, | Editorial: | Universidad de la República (UDELAR) . Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE) | Fecha de publicación: | 2020 | Número de páginas: | 112 p. | ISBN/ISSN/DL: | 978-991-540-146-1 | Idioma : | Español (spa) | Clasificación: | [Palabras claves]BILINGÜISMO [Palabras claves]DIDÁCTICA DE LA LENGUA [Palabras claves]INTERCULTURALIDAD [Palabras claves]LENGUA ESPAÑOLA-ENSEÑANZA [Palabras claves]LENGUA EXTRANJERA
| Nota de contenido: | El español lengua de acogida en la universidad para la integración de migrantes y refugiados. v.3 / Laura MASELLO.
Letramento en clave de interculturalidad. v.3 / Lorena PIÑA, Cecilia TORRES.
Intercambiando experiencias : cursos de ELE para migrantes y refugiados. v.3 / Mauricio DE VASCONCELLOS, Virginia GRÜNDLER, Lorena PIÑA, Cecilia TORRES.
Interculturalidad y ELE : una propuesta de curso con población migrante. v.3 / Mauricio DE VASCONCELLOS.
La certificación como instrumento de evaluación : las pruebas de expresión escrita en los exámenes CELU, DELE y PLIDA. v.3 / Laura VANOLI. |
| |
Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Estado |
---|
70202 | 407 MASe v. 3 | 7 días | Colección general | Libros | Domicilio Disponible | Donación del autor |